Translation for "willingness to accept" to russian
Translation examples
The wishes of the host population and their willingness to accept Georgian refugees should prevail.
Должны превалировать желания принимающего населения и их готовность принять грузинских беженцев.
We trust that more States will shortly express a willingness to accept convicted prisoners.
Мы уверены, что в ближайшее время число стран, выразивших готовность принять у себя осужденных, увеличится.
(e) The fact that a party had indicated its willingness to accept a proposal for settlement made by the conciliator;
e) тот факт, что одна из сторон проявила готовность принять предложение об урегулировании, сделанное посредником;
(d) The fact that the other party had indicated his willingness to accept a proposal for settlement made by the conciliator.
d) тот факт, что другая сторона проявила готовность принять предложение об урегулировании, сделанное посредником".
The fact that party to the conciliator had indicated its willingness to accept a proposal for the settlement made by the conciliator;
e) тот факт, что одна из сторон согласительной процедуры проявила готовность принять предложение об урегулировании, сделанное посредником;
It was emphasized, in that regard, that States had displayed increased willingness to accept dispute settlement procedures in recent times.
В этой связи подчеркивалось, что в последнее время государства выражали большую готовность принять процедуры урегулирования споров.
188. Several efforts have been made to obtain indications from States of their willingness to accept convicted persons.
188. Был принят ряд мер для получения от государств информации об их готовности принять осужденных лиц.
(d) The fact that a party to the conciliation had indicated its willingness to accept a proposal for settlement made by the conciliator.
d) тот факт, что какая-либо из сторон в согласительной процедуре проявила готовность принять предложение об урегулировании, сделанное посредником.
Dag Hammarskjöld's cause of dedication to the cause of peace, his willingness to accept all responsibility... in trying to strengthen the United Nations and make it a more effective instrument for the aspirations of the hundreds of millions of people around the globe
Дагу Хаммаршёльду, и его преданности своему делу. и его готовность принять всю ответственность ... в попытке усилить ООН и сделать его более эффективным инструментом для стремлений сотен миллионов людей по всему земному шару кто хочет прожить свою жизнь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test