Translation for "готовность принять" to english
Готовность принять
Translation examples
Должны превалировать желания принимающего населения и их готовность принять грузинских беженцев.
The wishes of the host population and their willingness to accept Georgian refugees should prevail.
Мы уверены, что в ближайшее время число стран, выразивших готовность принять у себя осужденных, увеличится.
We trust that more States will shortly express a willingness to accept convicted prisoners.
e) тот факт, что одна из сторон проявила готовность принять предложение об урегулировании, сделанное посредником;
(e) The fact that a party had indicated its willingness to accept a proposal for settlement made by the conciliator;
d) тот факт, что другая сторона проявила готовность принять предложение об урегулировании, сделанное посредником".
(d) The fact that the other party had indicated his willingness to accept a proposal for settlement made by the conciliator.
e) тот факт, что одна из сторон согласительной процедуры проявила готовность принять предложение об урегулировании, сделанное посредником;
The fact that party to the conciliator had indicated its willingness to accept a proposal for the settlement made by the conciliator;
В этой связи подчеркивалось, что в последнее время государства выражали большую готовность принять процедуры урегулирования споров.
It was emphasized, in that regard, that States had displayed increased willingness to accept dispute settlement procedures in recent times.
188. Был принят ряд мер для получения от государств информации об их готовности принять осужденных лиц.
188. Several efforts have been made to obtain indications from States of their willingness to accept convicted persons.
d) тот факт, что какая-либо из сторон в согласительной процедуре проявила готовность принять предложение об урегулировании, сделанное посредником.
(d) The fact that a party to the conciliation had indicated its willingness to accept a proposal for settlement made by the conciliator.
Дагу Хаммаршёльду, и его преданности своему делу. и его готовность принять всю ответственность ... в попытке усилить ООН и сделать его более эффективным инструментом для стремлений сотен миллионов людей по всему земному шару кто хочет прожить свою жизнь.
Dag Hammarskjöld's cause of dedication to the cause of peace, his willingness to accept all responsibility... in trying to strengthen the United Nations and make it a more effective instrument for the aspirations of the hundreds of millions of people around the globe
Он изучающе посмотрел на нее, оценивая готовность принять его ответы, и сел напротив.
He gave her a considering look, as if gauging her willingness to accept his answers, and settled into the chair across from her.
Мне нравилась его готовность принять любые изменения: мир стал другим — ну и подумаешь!
I liked his willingness to accept changes of scenery; anything different from his own world seemed okay.
Не физическая сила так дорога ей, и не духовная добродетель, и не бескомпромиссная, несгибаемая прямота – нет, его готовность принять неизбежное, его стойкость, его решимость продолжать борьбу.
Not physical strength, not spiritual virtue, not unyielding and implacable rectitude, but a willingness to accept, an ability to continue, a determination to struggle on.
Имея детей, приходится очень много им отдавать, что самым естественным образом и делают порядочные родители, а значит, можно рассчитывать и на ответную реакцию: пусть это будет не благодарность за то, что дети были рождены и воспитаны… но… готовность принять принципы и идеалы родителей.
Since having children does mean giving up so much, good parents naturally do, and should, expect something from their children in return: not spoken thanks for being born or being cared for ... but . willingness to accept the parents' standards and ideals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test