Translation examples
Thus, the concept of 'family' must be understood in a wide sense.
Таким образом, концепция "семьи" должна пониматься в широком смысле.
"The concept of "ordre public" is to be understood in the wide sense generally accepted in continental countries.
<<Понятие "общественный порядок" должно пониматься в широком смысле, общепринятом в континентальных странах.
:: The practice of affording mutual legal assistance "in a wide sense" and in the absence of double criminality;
:: практика оказания взаимной правовой помощи "в широком смысле" и при отсутствии "обоюдного признания соответствующего деяния преступлением";
to avoid check-list approach but to offer a basis for good business management in a wide sense by favouring:
избежать подхода, основанного на использовании контрольных списков, но обеспечить при этом основу для качественного делового управления в широком смысле, способствуя:
1. The International Institute of Humanitarian Law has been concerned with humanitarian problems and humanitarian law in the wide sense.
1. Деятельность Международного института гуманитарного права связана с решением гуманитарных проблем и с гуманитарным правом в широком смысле.
Section III (a) of the Protocol provides that: "The concept of "ordre public" is to be understood in the wide sense generally accepted in continental countries".
В разделе II того же протокола указывается, что: "а) Понятие "общественный порядок" следует понимать в широком смысле, обычно принятом в континентальных странах".
17. Statements by other entities in the United Nations system confirm the understanding that "the concept of `family' must be understood in a wide sense".
17. В последующих заявлениях других учреждений, входящих в систему Организации Объединенных Наций, отмечается, что "концепция семьи должна рассматриваться в широком смысле".
Its strategy rested on the belief that victims in the wide sense must be provided with the care they needed, regardless of the cause of their disability, and that the available resources should be put to the best possible use.
Ее стратегия зиждется на убежденности в том, что лечебное попечение надлежит предоставлять жертвам в широком смысле исходя не из причины инвалидности, а из их потребностей и как можно лучше использовать наличные ресурсы.
The offshoring alternative was recognized in a wide sense in a background paper prepared by the ICT (information and communications technologies) Networking Group of the High-level Committee on Management (HLCM).
Вариант офшоринга в широком смысле был признан в справочном докладе, подготовленном Группой координаторов по ИКТ (информационно-коммуникационным технологиям) Комитета высокого уровня по управлению (КВУУ).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test