Translation examples
30. International instruments to which Ukraine was a party were widely publicized across the country.
30. Международные договоры, участником которых является Украина, широко публикуются в стране.
188. It is to be regretted, however, that despite the commendable efforts undertaken, the conclusions, motions, recommendations and other decisions resulting from most forums held are not more widely publicized, particularly among the rural population.
188. Тем не менее, к сожалению, несмотря на похвальные усилия, выводы, предположения, рекомендации и другие решения, ставшие результатом проведения многочисленных форумов, не доводятся до сведения широкой публики, и в частности тех, кто проживает вне городов.
The objective of the events and meetings open to the wide public is promotion of equal treatment, diversity and tolerance, and by means of the media participation, leaflets, posters and the Internet campaign - reaching as wide ranges of audience as possible.
Задача мероприятий и встреч, открытых для широкой публики, заключается в пропаганде равного обращения, разнообразия и терпимости, и посредством участия органов массовой информации, распространения листовок, плакатов и материалов на Интернете данная кампания направлена на охват как можно более широкой аудитории.
The text of the Covenant and the First Optional Protocol should be translated into all languages spoken in Nepal, widely publicized and included in school curricula, to ensure that the provisions of these instruments are widely known to members of the legal profession, the judiciary and law enforcement officials, as well as to the general public.
Текст Пакта и первого Факультативного протокола следует перевести на все языки, используемые в Непале, придать им широкую гласность и включить в школьные программы, с тем чтобы довести их до сведения юристов, работников судебных органов, должностных лиц по поддержанию правопорядка и широкой публики.
It was simply made as a documentary supposed to present Lacanian theory to a wide public, I think for the second channel of the French state TV.
Ѕыл просто сделан документальный фильм, который должен был представить теорию Ћакана широкой публике, кажетс€, дл€ второго канала французского государственного телевидени€.
All these bills are currently open to wide public discussion.
Все законопроекты в настоящее время открыты для широкого общественного обсуждения.
(b) The criteria for applying the means test are widely publicized;
b) информация о критериях, используемых при проверке наличия средств, доступна широкой общественности;
a wide public resonance and illumination of activity of participants of the project with MASS MEDIA
широкий общественный резонанс и освещение деятельности участников проекта СМИ
JS1 commended the wide public consultations process for this review.
Авторы СП1 с удовлетворением отметили проведение широких общественных консультаций в процессе проведения этого пересмотра.
Wide public monitoring of its most essential aspects is extremely necessary.
Крайне необходимым представляется широкий общественный мониторинг наиболее существенных ее аспектов.
The wide public was uninformed about the true nature of these compounds and what their importance may be in the understanding of perception itself.
Широкая общественность была в неведении об истинной природе этих соединений и о том, что в них может быть ключ к пониманию и восприятию себя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test