Translation for "whole areas" to russian
Translation examples
In Afghanistan, there were 10 million mines and whole areas of the country were uninhabitable.
В Афганистане установлено более 10 млн. мин, и целые районы страны необитаемы.
The finding by the Presidency of the Republic is disconcerting: "Large fringes of the Djibouti population and whole areas of the national territory are experiencing difficult living conditions, sometimes in situations of poverty and marginalization."
Установленный президентством Республики факт вызывает озабоченность: "Значительная часть джибутийского населения и целые районы национальной территории живут и находятся в сложных условиях, а иногда в ситуации нищеты и маргинализации".
In other words, by targeting specific social groups, or the members of selected communities, the law enforcement agencies, often echoed and supported by the media, literally undertake to criminalize and stigmatize the members of these groups and communities and even whole areas where they live.
Иначе говоря, выбирая в качестве цели конкретные социальные группы или членов определенных общин, органы правопорядка, нередко подстрекаемые и оправдываемые средствами массовой информации, в буквальном смысле криминализируют и стигматизируют представителей этих групп и общин и даже целые районы их расселения и проживания.
Mr. Abu Hazran also stated that IDF did not hold its exercises on a specific, fixed piece of land but seized tens of thousands of dunums, thereby destroying whole areas and endangering the residents’ lives by leaving behind remains of ammunition.
Г-н Абу Хазран заявил также, что ИДФ не проводят свои учения на каком-либо конкретном, установленном участке земли, а захватывают сразу десятки тысяч дунамов, разрушая тем самым целые районы и создавая опасность для жизни жителей в результате оставления после себя боеприпасов.
Social Exclusion is a shorthand label for what can happen when individuals, families, communities or whole areas suffer from a combination of linked problems such as unemployment, poor skills, low incomes, poor housing, high crime environments, bad health and family breakdown.
Социальное отчуждение - это понятие, отражающее положение отдельных лиц, семей, общин или целых районов, которые сталкиваются с рядом взаимосвязанных проблем, таких, как безработица, низкая квалификация, низкие доходы, плохое жилье, высокая преступность, слабое здоровье и распад семьи.
On other occasions, crossing the bridges (I mean the Allenby Bridge and the Damya Bridge) to Jordan is not allowed for the export of agricultural goods for certain periods of time, simply because a child had thrown a stone on a settler in a certain area - and farmers in the whole area are prevented from exporting their products.
В других случаях на определенное время запрещается пользование мостами (я имею в виду мост Алленби и мост Дамия) для доставки сельскохозяйственной продукции в Иорданию просто потому, что ребенком был брошен камень в поселенца в том или ином районе; в таких случаях фермерам целого района не дают возможности вывозить их продукцию.
Builder in the village said there was a flood a couple of years ago, some big storm and the whole area was underwater for three days.
- Строитель в деревне сказал, что было наводнение пару лет назад, был сильный шторм, и целый район оказался под водой на три дня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test