Translation for "whole area was" to russian
Translation examples
In the last year of the Second World War the whole area of the peninsula of Skallingen on the Danish west coast was mined with anti-personnel and anti-tank mines.
1. В последний год Второй мировой войны вся территория полуострова Скаллинген на датском западном побережье была заминирована противопехотными и противотанковыми минами.
The request indicates that in the last year of the Second World War the whole area of the peninsula of Skallingen on the Danish west coast was mined with anti-personnel and anti-tank mines.
2. Запрос указывает, что в последний год Второй мировой войны вся территория полуострова Скаллинген на датском западном побережье была заминирована противопехотными и противотанковыми минами.
This whole area was ajungIe.
Вся территория была покрыта лесом.
The whole area has since been flattened to give way for a widened road junction and a car park.
Весь район после этого был выровнен под расширение дорожного узла и стоянку для автомобилей.
UNPROFOR forces will assume control of the whole area by no later than 31 July 1993.
Силы СООНО возьмут под свой контроль весь район не позднее 31 июля 1993 года.
According to a witness, the whole area was surrounded and orders were given to break into all houses and kill all members of armed gangs.
По словам очевидца, весь район был окружен и было приказано врываться во все дома и убивать всех членов вооруженных банд.
For this reason, the NCDR recently conducted in conjunction with NPA, a `Landmine Retrofit Study' that analysed the whole area in detail.
И по этой причине недавно НКРВ совместно с ПНН провели "актуализационное исследование по наземным минам", которое позволило детально проанализировать весь район.
13. Given the large number of inhabitants who remained behind, IDF did not in fact treat the whole area as a free-fire zone.
13. Учитывая большое число оставшихся на своих местах жителей, ИДФ, тем не менее, не рассматривали весь район в качестве зоны, свободной от обстрелов.
17. Addressing the Shikoku Basin Region, the Commission did not agree that the whole area beyond the formula lines should be included in the continental shelf of Japan, and therefore amended the draft recommendations.
17. В отношении района котловины Сикоку Комиссия не согласилась с тем, что в континентальный шельф Японии должен быть включен весь район за пределами формульных линий, и в этой связи внесла изменения в проект рекомендаций.
However, French forces continue to patrol in the whole area of operation and maintain their full quick reaction capacity, in keeping with the protocol signed by UNOCI and Licorne Force commanders in December 2005.
Однако французские войска продолжают патрулировать весь район операции и в полном объеме сохраняют потенциал быстрого реагирования в соответствии с протоколом, подписанным командованием ОООНКИ и операцией <<Единорог>> в декабре 2005 года.
At NAV, Australia explained that the whole area within which pilots would be required was located within its territorial waters and that compulsory pilotage would reduce the risk of shipping incidents by some 35 per cent.
В НАВ Австралия пояснила, что весь район, в отношении которого будут требоваться лоцманы, находится в ее территориальных водах и что обязательная лоцманская проводка снизила бы риск инцидентов примерно на 35 процентов.
A statement issued by Imad Falouji, PA Minister for Communications and Postal Affairs, claimed that they revealed Israel’s intentions regarding the peace process and warned that they would bring the whole area to the brink of war. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 21 December)
В своем заявлении министр связи и по делам почты ПО Имад Фалуджи сказал, что эти замечания раскрывают подлинные намерения Израиля в отношении мирного процесса, и предупредил, что они могут поставить весь район на грань войны. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 21 декабря)
It conducts daily ground patrols from the mission headquarters in Sukhumi and the two sector headquarters in Gali and Zugdidi, as well as weekly helicopter patrols covering the whole area of responsibility, except the upper Kodori Valley (see S/2000/39, para. 24).
Она осуществляет ежедневное пешее патрулирование из штаб-квартиры Миссии в Сухуми и из двух секторальных штаб-квартир в Гали и Зугдиди, а также еженедельное патрулирование с использованием вертолетов, охватывая весь район своей ответственности, за исключением северной части Кодорского ущелья (см. S/2000/39, пункт 24).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test