Translation for "вся территория была" to english
Вся территория была
Translation examples
the whole territory was
Вся территория была разделена на 365 административных единиц (санджаков).
The whole territory was divided in 365 administrative units (sandžaks).
В СИРКОСУР входят части территории Аргентины и Чили и вся территория Парагвая.
ZIRCOSUR comprises parts of the territory of Argentina and Chile as well as the whole territory of Paraguay.
22. Вся территория Болгарии будет охвачена новой геодезической системой, которая называется Болгарской системой геодезических измерений.
A new geodetic system called the Bulgarian Geodetic System shall be introduced for the whole territory of Bulgaria.
Нам хотелось бы, чтобы вся территория государств - членов ОАЕ, как это отражено во всех резолюциях этой Организации, была включена в зону, свободную от ядерного оружия, в Африке.
We wish to see the whole territory of the States members of the OAU, as per all its resolutions, included in the African nuclear-weapon-free zone.
Вся территория Боснии и Герцеговины состоит из территории республики с таким же названием в федерации бывшей Югославии; Кипр занимает весь остров с таким же названием.
The former comprises the whole territory formed by the republic of the same name in the federation of former Yugoslavia; Cyprus comprises the whole of the island of the same name.
Прежде всего я хотел бы заявить, что Африка благодарна за все поздравления, направленные ей по случаю вступления в силу Пелиндабского договора, благодаря чему вся территория Африки в настоящее время является зоной, свободной от ядерного оружия.
First and foremost, I would like to say that Africa appreciates all the congratulatory messages addressed to it on the occasion of the entry into force of the Treaty of Pelindaba, which has now made the whole territory of Africa a nuclear-weapon-free zone.
В соответствии с Законом об использовании и утилизации земель от 21 июня 1991 года вся территория Латвии составляет государственный земельный фонд, который в соответствии с административным делением состоит из двух категорий: городских земель и сельских земель.
In accordance with the Law On the Use and Utilization of Land of 21 June 1991 the whole territory of Latvia constitutes the State land fund, which, according to the administrative division, consists of two categories of land - urban land and rural land.
По сути единственные два значимые различия между передачей и отделением заключаются в следующем: a) при передаче государство-преемник появляется до правопреемства, в то время как при отделении государство-преемник возникает в момент преемства и b) при передаче лишь часть территории государства-преемника затрагивается правопреемством, в то время как при отделении затрагивается вся территория государства-преемника.
In effect, the only two pertinent differences between transfer and separation are that (a) on transfer the successor State predates the succession, whereas on separation the successor State is born with the succession, and (b) on transfer only part of the successor State’s territory is affected by the succession, whereas on separation the whole territory of the successor State is affected.
18. С учетом района, в котором был произведен выброс неизвестного вещества, можно сделать вывод о том, что в наибольшей степени подвержена риску заражения зона, расположенная в 15-20 км к западу и в 20-25 км к востоку от воздушного коридора Хирон, хотя вся территория провинции Матансас рассматривается в качестве вероятной зоны заражения.
18. Bearing in mind the place where the unknown substance was released, it can be established that the most risky area for infection is a zone covering 15 to 20 kilometres to the west and 20 to 25 kilometres to the east of the Girón air corridor, although the whole territory of Matanzas Province is considered a probable infected zone.
Одно государство выразило аналогичное мнение, отметив, что единственные два значимых различия между передачей и отделением заключаются в следующем: a) при передаче государство-преемник появляется до правопреемства, в то время как при отделении государство-преемник возникает в момент преемства и b) при передаче лишь часть территории государства-преемника затрагивается правопреемством, в то время как при отделении затрагивается вся территория государства-преемника.
One State expressed a similar view, observing that the only two pertinent differences between transfer and separation were that (a) on transfer the successor State predated the succession, whereas on separation the successor State was born with the succession, and (b) on transfer only part of the successor State’s territory was affected by the succession, whereas on separation the whole territory of the successor State was affected.
1. В последний год Второй мировой войны вся территория полуострова Скаллинген на датском западном побережье была заминирована противопехотными и противотанковыми минами.
In the last year of the Second World War the whole area of the peninsula of Skallingen on the Danish west coast was mined with anti-personnel and anti-tank mines.
2. Запрос указывает, что в последний год Второй мировой войны вся территория полуострова Скаллинген на датском западном побережье была заминирована противопехотными и противотанковыми минами.
The request indicates that in the last year of the Second World War the whole area of the peninsula of Skallingen on the Danish west coast was mined with anti-personnel and anti-tank mines.
Вся территория была покрыта лесом.
This whole area was ajungIe.
Вся территория напротив него озарилась внезапно феерическим светом.
The whole area lit up like a flashing diadem;
В результате вся территория оказалась иссечена неглубокими промоинами стариц.
As a result the whole area was divided up by shallow gullies.
Я с расстановкой ответил: — Но, сестра, вся территория находится на военном положении.
I said slowly, "Look, Sister, the whole area comes under mili-tary jurisdiction."
— Да. — В своих показаниях вы сегодня утверждали, что вся территория была освещена и освещение было довольно хорошее. — Да.
"You testified today that the whole area was surrounded by lights and that the lighting was quite good?" "Yes, I did."
Выяснилось, что визы Джерри недостаточно, что он не похож на свои фотографии, что вообще вся территория закрыта для фарангов.
Jerry's visa was not enough, his photographs bore no likeness, the whole area was forbidden to farangs.
Подъем делился на три части: задний двор Шона, затем забранный оградой маленький чистый «олений парк», где я как-то ночью действительно видел оленей, пять штук (вообще вся территория была заповедником);
There were three stages to the climb: Sean's backyard; then a fence, forming a little pure deer park where I actually saw deer one night, five of them, resting (the whole area was a game refuge);
Корабль, который служил центром лагеря, пока оставался здесь, но на смену горсточке времянок пришли с десяток сверкающих строений кубической формы, включавших лабораторию со стерилизованным воздухом и два барака военного типа. Вся территория была обнесена сенсорным заграждением. Нашу посадочную площадку и коридор, тянувшийся к скалам, ограждал такой же забор.
The ship that had been at its center was still there, but the handful of soft-wall structures had been replaced by ten gleaming prebuilt sectional buildings, including what looked like a clean-room lab and two military-style barracks. The whole area had been cordoned off by a sensor fence, a fence that also enclosed our landing area and stretched out to define a wide corridor to the buttes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test