Translation for "who obstructed" to russian
Translation examples
109.115. Ensure that all children complete their 10-year compulsory education by taking concrete action to address reasons behind school non-attendance and by providing effective sanctions for those who obstruct children from attending schools (Czech Republic);
109.115 обеспечить получение всеми детьми обязательного 10летнего образования за счет принятия конкретных мер по устранению причин непосещения школы и применения эффективных санкций по отношению к тем, кто мешает детям посещать школу (Чешская Республика);
Those who obstruct my Net will disappear from this city.
Все, кто мешает моей Сети, исчезнут из города.
Those who obstructed rescuing activities were also subject to punishment.
Закон карает также тех лиц, которые препятствуют осуществлению действий, направленных на пресечение этой практики.
(a) What measures were taken against employers who obstruct labour inspectors in their work;
a) какие меры были приняты в отношении работодателей, которые препятствуют работе трудовых инспекторов;
The mission emphasized that the agreement remained the only framework for returning the country to normalcy and that the Security Council would consider appropriate, targeted measures against individuals who obstructed its implementation.
Совет Безопасности рассмотрит надлежащие целенаправленные меры против тех лиц, которые препятствуют осуществлению Соглашения.
104. I took particular note of the different views of various stakeholders regarding punitive measures against political actors who obstruct the peace process.
104. Я обратил особое внимание на расхождения во мнениях между различными заинтересованными сторонами в отношении мер наказания для политических деятелей, которые препятствуют мирному процессу.
The amendment prolongs the maximum time foreigners can spend in detention; however, this applies only to foreigners who obstruct the execution of an administrative expulsion order.
Хотя согласно данной поправке максимальный срок содержания иностранных граждан под стражей увеличен, это касается только тех иностранцев, которые препятствуют выполнению административного ордера о выдворении.
57. On 24 January 2003, I issued decisions which will enable EUPM to recommend to me the removal, as a last resort, of police officers who obstruct the implementation of GFAP.
57. 24 января 2003 года я издал решения, позволяющие ПМЕС рекомендовать мне -- в качестве крайней меры -- отстранение от должности тех полицейских, которые препятствуют осуществлению Общего рамочного соглашения о мире.
A corrupt law enforcement officer who obstructs the pursuit of justice, like a corrupt member of the judiciary, can make law enforcement ineffective in the fight against crime in general and corruption in particular.
Коррумпированный сотрудник правоохранительных органов, который препятствует правосудию, как и коррумпированный работник судебных органов, может сделать неэффективным выполнение законов в борьбе против преступности в целом и коррупции в частности.
This plan is established primarily to enable the international agencies to identify any individual, political party, authority or others who obstruct the implementation process, whereas the responsibility for actual implementation rests with the parties.
Этот план разработан прежде всего с целью помочь международным учреждениям в выявлении тех лиц, политических партий, органов или других субъектов, которые препятствуют процессу осуществления, в то время как ответственность за фактическое осуществление возлагается на стороны.
That decision enables EUPM to recommend to me the removal, as a last resort, of police officers who obstruct the implementation of the General Framework Agreement through their proven failure to follow domestic law in terms of initiating and/or conducting appropriate disciplinary procedure.
Это решение позволяет ПМЕС рекомендовать мне -- в качестве крайней меры -- отстранение от должности тех полицейских, которые препятствуют осуществлению Общего рамочного соглашения о мире, демонстрируя свою явную неспособность соблюдать местные законы в том, что касается инициирования и/или осуществления соответствующей дисциплинарной процедуры.
You will be the candidate who obstructed a child's murder investigation.
Перед избирателями вы выставите себя как кандидата, который препятствует расследованию убийства ребёнка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test