Translation examples
The bulk of funds and resources were given to Governments, which should be helped to channel them effectively.
Бόльшая часть средств и ресурсов поступает в распоряжение правительств, которым следует помочь эффективным образом распорядиться ими.
Macroeconomic and structural reforms in the developing countries ran up against financing needs which ODA could help to meet.
Макроэкономические и структурные реформы в развивающихся странах проводятся в условиях нехватки финансовых ресурсов, в восполнении которых может помочь ОПР.
One major problem, which GAINS would help to address, was the widening gender gap in terms of access and use of these new technologies.
Важнейшей проблемой, в решении которой может помочь ГАИНС, является расширение неравенства между женщинами и мужчинами в плане доступа к этим новым технологиям и их использования.
– The Government, which wishes to help integrate women in development and facilitate their access to national resources and their participation in national political and economic life;
∙ правительства, которое стремится помочь приобщению женщин к процессу развития и способствовать их доступу к национальным ресурсам, а также их участию в политической и экономической жизни страны;
In this regard, the Team has prepared an "Explanation of Terms" paper for the Committee's approval which aims to help Member States to have a better understanding of what is expected of them.
В этой связи Группа подготовила для утверждения Комитетом документ под названием <<Разъяснение терминов>>, который призван помочь государствам-членам лучше понять, чего от них ожидают.
55. Last year witnessed several aid-for-trade commitments from developed countries, which aim to help developing countries expand their capacity to export.
55. В истекшем году развитые страны приняли ряд обязательств, предусматривающих оказание помощи в торговле, которые призваны помочь развивающимся странам в укреплении их экспортного потенциала.
We do not talk about the responsibilities of those countries, which have to help smaller countries dispose of mine debris. Millions of anti-personnel mines remain in our countries.
Мы не говорим об ответственности этих стран, которые должны помочь малым странам уничтожить остатки мин. Миллионы противопехотных мин остаются в наших странах.
4. Endorses the new vision statement of the draft strategic plan, 2014-2017, which is to help countries achieve the simultaneous eradication of poverty, and significant reduction of inequalities and exclusion;
4. одобряет новое концептуальное видение проекта стратегического плана на 20142017 годы, который призван помочь странам добиться одновременного искоренения нищеты и существенного снижения уровня неравенства и социального отчуждения;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test