Translation for "whereupon" to russian
Whereupon
adverb
Similar context phrases
Translation examples
The inmates reportedly refused, whereupon shots were fired.
Согласно сообщениям, заключенные отказались сделать это, после чего по ним были произведены выстрелы.
Whereupon the miracle:
После чего произошло чудо:
Whereupon I was taken in.
После чего меня забрали.
Whereupon, she's miraculously cured of her insanity.
После чего, она чудесным образом, выздоравливает от своего безумия.
Whereupon, she will insist that I remove myself from the premises.
После чего, она настоит, чтобы я покинул помещение.
Whereupon he peed out three units of O-negative, another bleed.
После чего он помочился 3 литрами крови. Ещё одно кровотечение. Куда это распространяется?
Whereupon Vincent gives Gauguin... a quizzical look and slices his own ear off.
После чего Винсент одаривает Гогена критическим взглядом и отрезает собственное ухо.
..whereupon he will remain until the Magistrates ascertain his guilt or innocence.
После чего он останется под стражей, пока магистрат не примет решение о его виновности или невиновности.
"Whereupon Myrtle Dunnage continued to stamp brutally," "again and again," "upon the boy's broken poor neck."
"После чего Миртл Даннэдж продолжила жестоко бить снова и снова по сломанной шее бедного мальчика".
Whereupon, Her Royal Highness Princess Margaret will be escorted on a tour of the works by company chairman, Mr Henry Broom.
После чего, экскурсия по заводу, Её Королевское Величество Принцесса Маргарет в сопровождении 7 00:01:53,992 -- 00:01:56,192 председателя компании Мистера Хенри Брум.
-Whereupon I tell her my sister would be so proud and happy that I've secured a fund for $200 million to make interesting, character-driven movies.
- После чего я говорю ей, что моя сестра была бы очень счастлива, если бы я, владелец фонда в 200 миллионов долларов, снимал интересные фильмы с глубоким сюжетом.
The marriage contract may be terminated by an action brought by any of the spouses if a material change of circumstances has occurred, whereupon the contract seriously jeopardizes the interests of the spouse, of the underage children or of the family.
Действие брачного договора может быть прекращено путем подачи иска одним из супругов в случае существенного изменения обстоятельств, вследствие чего договор серьезно угрожает интересам супруга, несовершеннолетних детей или семьи.
This pattern of imports continued until the Monitoring Group informed the Omani authorities of specific deliveries of vessels from Somalia, whereupon customs officials in Khaşab blocked further imports in December 2013.
Эта схема импорта действовала до тех пор, пока Группа контроля не информировала власти Омана о конкретных грузах, доставляемых судами из Сомали, вследствие чего таможенные работники в Эль-Хасабе заблокировали дальнейшие импортные поставки в декабре 2013 года.
Matters could be referred to the Court in one or other of two ways: through an application to have a law or a decision declared illegal, whereupon the Court could quash the law or decision in question; or through an application for a preliminary ruling on a contentious point or issue.
Вопросы могут быть переданы в Арбитражный суд двумя путями: путем подачи ходатайства о признании закона или решения незаконными, вследствие чего Суд может отменить закон или решение, о которых идет речь; или путем подачи ходатайства о предварительном решении по спорному пункту или вопросу.
2.7 The author filed a complaint alleging medical malpractice before the Storozynetsky District Prosecutor's Office, which decided on 12 February 2007 not to initiate criminal proceedings. On 3 April 2007, the Cernivitsi Regional Prosecutor's Office dismissed the author's request to revoke the negative decision of the District Prosecutor. On 28 April 2007, the Storozynetsky District Court, Cernivitsi Region, refused to revoke the decisions of the Prosecutor's Offices and dismissed the claims by the author. On 1 June 2007, the Cernivitsky Regional Court dismissed the author's appeal, whereupon the District Court's decision became final.
2.7 Автор подала жалобу на ненадлежащее лечение в Сторожинецкую районную прокуратуру, которая 12 февраля 2007 года приняла решение о не возбуждении уголовного производства. 3 апреля 2007 года Черновицкая областная прокуратура приняла решение об отказе в ходатайстве автора о пересмотре негативного решения районного прокурора. 28 апреля 2007 года суд Сторожинецкого района Черновицкой области отказал в отмене решений Прокуратуры и в удовлетворении жалоб автора. 1 июня 2007 года Черновицкий областной суд отказал автору в удовлетворении ее обжалования, вследствие чего решение районного суда стало окончательным.
That is a lot of "whereupons".
Да тут сплошные "вследствие чего".
adverb
Which left out your little sojourn into the dressing room whereupon you hid the murder weapon.
Умолчав о коротком визите в гримёрку, где ты спрятал оружие убийства.
You want me to open an airlock into space, whereupon I will freeze, die and explode!
Хотите, чтобы я открыл шлюз в открытый космос, где я замёрзну, умру, и меня разорвёт?
Warlow would accompany me to Governor Burrell's research facility, whereupon he would feed all the vampires in that white room some of his blood.
Варлоу пойдёт со мной в исследовательский центр губернатора Буррелла, где напоит своей кровью всех вампиров в той белой комнате.
the mysterious princess as wore glass slippers to the ball. And requests that she present herself at the palace, whereupon, if she be willing, he will forthwith marry her
к таинственной принцессе, которая танцевала на балу в хрустальных туфельках, и просит её явиться во дворец, где, если она пожелает, он немедля сочетается с ней
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test