Translation for "whereon" to russian
Translation examples
189. Grounds whereon citizenship of the Republic of Lithuania is not granted are specified in article 13 of the Republic of Lithuania Law on Citizenship.
189. Основания, по которым гражданство Литовской Республики не предоставляется, указаны в статье 13 Закона Литовской Республики о гражданстве.
Paragraph 1 of article 138 of the Constitution of the Republic of Lithuania provides for the grounds whereon the Seimas (Parliament) shall ratify international treaties of the Republic of Lithuania.
В пункте 1 статьи 138 Конституции Литовской Республики излагаются обстоятельства, при которых сейм (парламент) ратифицирует международные договоры Литовской Республики.
The marking plan shall contain information on the type of placed signs, bank/rim whereon placed, river kilometre of the set-up and recapitulation of all signs and signals on the water and bank signs used whil marking.
Схема расстановки знаков должна содержать информацию о типе устанавливаемых знаков, береге/поверхности, на которых они размещаются, километровой позиции, где устанавливаются знаки, а также сводный перечень всех используемых плавучих и береговых знаков, составляющих путевую обстановку.
(e) the marking plan shall contain information on the type of placed signs, bank/side whereon placed, river kilometre of the set-up and recapitulation of all signs and signals on the water and bank marks used for marking.
е) схема расстановки знаков должна содержать информацию о типе устанавливаемых знаков, береговой линии/стороны, на которых они размещаются, о километраже установленных знаков, а также содержать сводный перечень всех используемых плавучих и береговых знаков, составляющих путевую обстановку.
(e) the marking plan shall contain information on the type of placed signs, bank/rim whereon placed, river kilometre of the set-up and recapitulation of all signs and signals on the water and bank signs used while marking.
е) схема расстановки знаков должна содержать информацию о типе устанавливаемых знаков, береговой линии/водной поверхности, на которых они размещаются, о километраже установленных знаков, а также содержать сводный перечень всех используемых плавучих и береговых знаков, составляющих путевую обстановку.
Illicit export of technology, scientific-technical information or service for the production of weapons of mass destruction or military equipment, their transportation, whereon special export control is imposed shall be punishable by fine or imprisonment ranging from three to five years in length.
- Незаконный экспорт технологий, научно-технической информации или обслуживания по созданию оружия массового поражения или средств для его перевозки или военной техники, за которым установлен специальный экспортный контроль, наказывается штрафом или лишением свободы на срок от трех до пяти лет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test