Translation for "we say it" to russian
Translation examples
It is how we say "hello" and it is how we say "goodbye".
Так мы говорим <<здравствуйте>>, и так мы говорим <<до свидания>>.
We say it has the face of children as well.
Мы же говорим, что она имеет также и детское лицо.
In other words, we say “no” to new regimes of privilege, and we say “yes” to the participation of all and the exclusion of none.
Иными словами, мы говорим "нет" новым режимам привилегий и говорим "да" участию всех без каких бы то ни было исключений.
We say thank you to America.
Мы говорим <<спасибо>> Америке.
What we say is what we mean.
Мы говорим то, что мы имеем в виду.
We say we are 'Brazilians'.
Мы говорим, что мы - "бразильцы".
In Gabon, we say that youth is sacred.
В Габоне говорят, что молодежь священна.
We say no to selectivity and double standards.
Мы говорим <<нет>> избирательности и двойным стандартам.
We must mean what we say.
Мы должны иметь в виду именно то, что мы говорим.
Transparency: "what we say is what we do."
- Транспарентность: "делать то, что говорится".
- We say it is a gift of God!
- Мы говорим, что это подарок Господа нашего!
We say it to the patient's family.
мы говорим его семье одну фразу.
And we say it with one word.
И мы говорим это одним словом.
When we say it's there, it's there.
Если мы говорим, что оно там, то оно там.
We say it, but we don't mean it.
Мы говорим это,но не это имеем в виду.
We say it like it is.
Мы говорим всё как есть.
We say it in a silly way.
Мы говорим это по-простому.
In Chinese, we say it is jin ping mei.
По-китайски мы говорим "Цзинь пин мэй".
We say it how it is.
Мы говорим все как есть.
Oh, murdered, like we say it over here.
Убили, как мы говорим здесь.
We say so today with more conviction than ever before.
Мы говорим это сегодня с большей убежденностью, чем когда бы то ни было.
We do not exaggerate when we say this, because the United States has also rejected a contract for the purchase of Vietnamese rice (contract No. 20), a contract for the purchase of Jordanian cooking oil (contract No. 24) and contracts for the purchase of detergent and soap from Jordan (contracts Nos. 25 and 26).
Говоря это, мы не склонны преувеличивать, поскольку Соединенные Штаты Америки отклонили также контракт на закупку вьетнамского риса (контракт № 20), контракт на закупку иорданского растительного масла (контракт № 24) и контракты на закупку моющих средств и мыла из Иордании (контракты №№ 25 и 26).
We say this conscious of the fact that the definitive answer lies, first and foremost, in the responsibility of each State to stop the production of landmines, thus preventing their use.
Мы говорим это, сознавая, что окончательный ответ на это, прежде всего, зависит от обязательства всех государств прекратить производство наземных мин, избежав тем самым их использования.
We say this not just as the ritual greeting required by protocol, but as an expression of our deeply felt congratulations to a gifted citizen of the Americas and as an expression of our certainty that in this position the noble qualities you have displayed as a great jurist in the inter-American system and as the distinguished Minister for Foreign Affairs of our sister Republic of Uruguay will once again be shown.
Мы говорим это не просто как дежурное приветствие, которого требует протокол, это выражение наших искренних поздравлений в адрес одаренного гражданина Америки, а также выражение нашей уверенности в том, что на этом посту те благородные качества, которые Вы проявили и как видный юрист в рамках внутриамериканской системы, и как выдающийся министр иностранных дел нашей братской Республики Уругвай, будут вновь продемонстрированы.
We have stated repeatedly, and we say it again today: the Security Council's effectiveness is based on its credibility, and its credibility depends largely on both the representative character of the Council and whether United Nations Member States feel that it acts on their behalf, as demanded by Article 24 of the Charter.
Мы неоднократно утверждали и говорим это сегодня еще раз: эффективность Совета Безопасности основывается на его авторитете, а его авторитет зависит в основном от его репрезентативности и от того, будут ли государства - члены Организации Объединенных Наций чувствовать, что он действует от их имени, как этого требует статья 24 Устава.
The first item on our agenda: we say it quite clearly, we would like to live in a world free of nuclear weapons.
Первый пункт нашей повестки дня, и мы говорим это предельно четко, состоит вот в чем: мы хотели бы жить в мире, свободном от ядерного оружия.
We say this because we witness the persistence of Israeli authorities in taking a series of measures with the aim of introducing demographic and institutional changes designed to change the status of Al-Quds and, thereby, to influence in advance the negotiations which are to be held later with the aim of determining the final status of the Holy City.
Мы говорим это потому, что являемся свидетелями упорного стремления израильских властей провести серию мер, направленных на демографические и организационные изменения, призванные изменить статус Аль-Кудса и тем самым заранее повлиять на переговоры, которые должны состояться позднее с целью определения окончательного статуса Священного города.
We say this because we know from reliable sources that our enemies will not forgive the embarrassment and defeat caused by the failure of the mercenary invasion on 6 March.
Мы говорим это потому, что из надежных источников нам известно, что наши враги не простят нам позора и поражения провалившего вторжения наемников от 6 марта.
Indians as there are Americans, so the way we say it is right.
Чем американцев, а значит, то как мы говорим это - правильно.
- When we've got something to say we say it!
- Когда мы хотим что-то сказать, мы говорим это!
We always say what we mean at the time we say it.
Мы всегда говорим что мы думаем в тот момент, когда мы говорим это.