Translation for "was uninhabited" to russian
Translation examples
It was an uninhabited island.
В то время он был необитаем.
Inaccessible and Nightingale are uninhabited.
Острова Инаксессибл и Найтингейл необитаемые.
Sonya had long been used to considering this room uninhabited.
Соня издавна привыкла считать эту комнату необитаемою.
The ground-rents of uninhabited houses ought to pay no tax.
Земельная рента с необитаемых домов должна быть освобождена от налога.
The desert belt and south polar regions are marked uninhabitable.
– Пустынный пояс и южные приполярные районы обозначены тут как необитаемые и непригодные для жизни.
The cluster of low hills appeared to be uninhabited apart from one small cottage, which seemed deserted.
Невысокие холмы оказались необитаемыми, если не считать маленького коттеджа, жителей которого нигде не было видно.
"I, too, sometimes err on the side of caution," the Emperor said. "It has been reported to me that your uninhabited south polar regions exhibit evidence of human activity."
– Я тоже проявляю иногда излишнюю, может быть, осторожность, – пояснил Император. – Мне доложили, что в вашей необитаемой южной полярной зоне наблюдаются явные признаки человеческой деятельности.
Dunya was looking around mistrustfully, but did not notice anything special either in the decor or in the layout of the rooms, though there were things to be noticed—for instance, that Svidrigailov's apartment was somehow placed between two almost uninhabited apartments.
Дунечка недоверчиво осматривалась, но ничего особенного не заметила ни в убранстве, ни в расположении комнат, хотя бы и можно было кой-что заметить, например, что квартира Свидригайлова приходилась как-то между двумя почти необитаемыми квартирами.
He watched her until she became a tiny black speck and vanished, then switched his gaze to Hagrid’s hut, clearly visible from this window, and just as clearly uninhabited, the chimney smokeless, the curtains drawn.
Он смотрел ей вслед, пока она не превратилась в черную точку и не исчезла, а потом перевел взгляд на хижину Хагрида — домик был хорошо виден из этого окна и был явно необитаем: занавески задернуты, дым из трубы не идет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test