Translation for "был необитаем" to english
Был необитаем
Translation examples
В то время он был необитаем.
It was an uninhabited island.
Острова Инаксессибл и Найтингейл необитаемые.
Inaccessible and Nightingale are uninhabited.
Соня издавна привыкла считать эту комнату необитаемою.
Sonya had long been used to considering this room uninhabited.
Земельная рента с необитаемых домов должна быть освобождена от налога.
The ground-rents of uninhabited houses ought to pay no tax.
– Пустынный пояс и южные приполярные районы обозначены тут как необитаемые и непригодные для жизни.
The desert belt and south polar regions are marked uninhabitable.
Невысокие холмы оказались необитаемыми, если не считать маленького коттеджа, жителей которого нигде не было видно.
The cluster of low hills appeared to be uninhabited apart from one small cottage, which seemed deserted.
– Я тоже проявляю иногда излишнюю, может быть, осторожность, – пояснил Император. – Мне доложили, что в вашей необитаемой южной полярной зоне наблюдаются явные признаки человеческой деятельности.
"I, too, sometimes err on the side of caution," the Emperor said. "It has been reported to me that your uninhabited south polar regions exhibit evidence of human activity."
Дунечка недоверчиво осматривалась, но ничего особенного не заметила ни в убранстве, ни в расположении комнат, хотя бы и можно было кой-что заметить, например, что квартира Свидригайлова приходилась как-то между двумя почти необитаемыми квартирами.
Dunya was looking around mistrustfully, but did not notice anything special either in the decor or in the layout of the rooms, though there were things to be noticed—for instance, that Svidrigailov's apartment was somehow placed between two almost uninhabited apartments.
Но таким образом Авенариус делает индивидуальное Я лица, ставящего вопрос или мысль о таком Я, условием не простого акта мысли о необитаемой земле, а условием нашего права мыслить существование земли в то время.
But then Avenarius makes the individual self of the person who puts the question, or the thought of such a self, the condition not only of the act of thought regarding the uninhabitable earth, but also of the justification for believing in the existence of the earth at that time.
Он смотрел ей вслед, пока она не превратилась в черную точку и не исчезла, а потом перевел взгляд на хижину Хагрида — домик был хорошо виден из этого окна и был явно необитаем: занавески задернуты, дым из трубы не идет.
He watched her until she became a tiny black speck and vanished, then switched his gaze to Hagrid’s hut, clearly visible from this window, and just as clearly uninhabited, the chimney smokeless, the curtains drawn.
Необитаемый и невостребованный.
Uninhabited, and unwanted.
– Не любой необитаемый мир.
Not any uninhabited world.
– Против необитаемой планеты?
Against an uninhabited planet?
Мы заключены на необитаемый остров.
We’re imprisoned on an uninhabited island.
Любую необитаемую звездную систему.
Any uninhabited stellar system.
Рай, судя по всему, был необитаем.
Heaven, to all appearances, was uninhabited.
Кроме того, мир считается необитаемым.
Besides, this world is supposed to be uninhabited.
Но ведь ее считают необитаемой, там совершенно ничего нет.
But it's supposed to be uninhabited, nothing much there at all."
Острова эти, как говорил Мик, были необитаемыми.
they were all, according to Mick, quite uninhabited.
– Этот район Конго необитаем, – сказала Карен.
“This region of the Congo is uninhabited,” Ross said.
it was uninhabited
Остров был необитаем.
The isle was uninhabited;
Рай, судя по всему, был необитаем.
Heaven, to all appearances, was uninhabited.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test