Translation examples
It is necessary to distinguish between absolute and relative invalidity, between non-existence of the act and invalidity, between invalid acts and acts that can be made invalid, between partial invalidity and total invalidity; all of this is mentioned in some way in the law of treaties codified in Vienna.
Абсолютная недействительность должна отличаться от относительной недействительности точно так же, как несуществование акта от недействительности, недействительные акты от актов, которые могут быть аннулированы, частичная недействительность и полная недействительность акта, о чем в том или ином виде упоминается в праве договоров, кодифицированном в Вене.
At the same time, the invalidity of a reservation generally invalidated ratification of the treaty itself.
В то же время недействительность оговорки по общему правилу делает недействительной и саму ратификацию договора.
Invalidation of transactions;
признания сделки недействительной;
It was unlawful and invalid.
Оно было неправомерным и недействительным.
secondly, by requiring, under the like penalty of invalidity, that it should be recorded either in a public or secret register, and by imposing certain duties upon such registration.
во-вторых, требуя под страхом такой же недействительности, чтобы он заносился в публичный или секретный реестр, причем за такую регистрацию взималась определенная пошлина.
Instruction code not supported or invalid.
Командный код не поддерживается или недействителен
Denial of the right to apply to the courts is invalid.
Отказ от права на обращение в суд недействителен.
Segment 8-9 is inconsistent with the Convention and therefore invalid.
Участок 8 - 9 не соответствует положениям Конвенции и поэтому недействителен.
If a treaty is invalid, no obligation arises to which Chapter V can apply. But is this always the situation?
Если договор недействителен, не возникает обязательства, к которому может применяться глава V. Но всегда ли такова ситуация?
the guarantor's debt does not exist when the secured debt does not exist, is invalid or is ineffective;
долг гаранта не существует в случае, если долг должника не существует, недействителен либо не имеет силы;
The measurement shall be invalid if an abnormal discrepancy between the peak value and the general sound-level is recorded.
Результат измерения недействителен, если выявляется анормальное расхождение между максимальным значением и общим уровнем звука.
The fact that national laws differ in this regard does not necessarily mean that one of the laws is invalid.
Тот факт, что национальные законы расходятся в этом отношении, не обязательно означает, что какой-либо из этих законов юридически недействителен.
Miss Rhodes, your check was invalid.
Мисс Роудс, ваш чек недействителен.
And they told me my proxy marriage was invalid.
И они сказали мне, что мой "брак по доверенности" недействителен.
Same year the Supreme Court ruled that Marconi's patent was invalid recognizing Tesla as the inventor of the radio.
Того же года Верховный Суд постановил что патент Маркони недействителен и тем самым признал Теслу изобретателем радио.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test