Translation for "war period" to russian
Translation examples
This refers to the war period, when under conditions of turbulence, biodiversity and the
Речь идет о периоде войны, когда в условиях волнений причинялся ущерб биологическому разнообразию и состоянию атмосферы.
During the war period, it violated war laws and customs blatantly to bring unimaginable pains and misfortunes to the Korean people.
США, грубо нарушив правовые нормы о войне и обычаи, во весь период войны причинили корейскому народу неисчислимые страдания и бедствия.
The developed economies had substantial success in maintaining relatively low unemployment rates in the quarter century after the Second World War - certainly in comparison with the inter-war period, but also in relation to longer-term historical experiences.
За 25 лет, прошедшие после окончания второй мировой войны, этим странам удалось добиться значительного успеха в деле поддержания безработицы на относительно низком уровне - не только по сравнению с периодом войны, что не удивительно, но и в обозримом историческом плане.
However, it can be claimed that in the recent war period the health care service was very good and it can be stated that every citizen was provided full health care in accordance with the possibilities of the State in war, so that no major rights violations took place in this field.
Однако можно утверждать, что в последний период войны медицинское обслуживание было очень хорошим и что каждый гражданин в полном объеме получал медицинскую помощь в соответствии с возможностями государства на военном положении, и никаких серьезных нарушений прав в этой области не отмечалось.
It is committed to the tasks of overcoming the heavy burden of a 40-year conflict, focusing on the strengthening of its democratic process -- which even during the difficult war period was never abandoned by the Government -- and fully resuming its legitimate role within the regional and international context.
Она готова к решению задач по преодолению тяжкого наследия 40летнего конфликта, направляя усилия на укрепление демократического процесса, которому правительство уделяло внимание даже в сложный период войны, и полностью возобновляя свою законную роль на международном и региональном уровнях.
However, the liability of Germany under the Treaty of Berlin vis-à-vis claims of United States nationals was limited to “losses, damages, or injuries to them, ... suffered directly or indirectly during the war period, caused by acts of Germany or her agents in the prosecution of the war”.Administrative Decision I, 7 UNRIAA 21 (1 November 1923).
Однако в соответствии с Берлинским договором ответственность Германии по отношению к претензиям граждан Соединенных Штатов "ограничилась причиненными им потерями, ущербом или вредом, ...понесенными прямо или косвенно в период войны и причиненными действиями Германии или ее агентов при ведении войны" 38/.
The review of the war period 19921995 is important because, according to the Article 19 of the Convention, within the period of one year from the date when the Convention entered into force, Bosnia and Herzegovina was obliged to submit the report to the UN Committee against Torture, about the measures that have been taken to comply with the obligations undertaken by Bosnia and Herzegovina at the moment of signing the Convention.
17. Рассмотрение периода войны 19921995 годов имеет важное значение, поскольку в соответствии со статьей 19 Конвенции в течение одного года после ее вступления в силу Босния и Герцеговина была обязана представить Комитету против пыток Организации Объединенных Наций доклад о принятых ею мерах по соблюдению обязательств, взятых в момент подписания Конвенции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test