Translation examples
An inter-departmental Action Team on violence against women, was set up in 1991, which included voluntary organisations and trade unions.
В 1991 году была создана Межведомственная рабочая группа по проблеме насилия в отношении женщин, в состав которой вошли представители общественных организаций и профсоюзов.
The statutory introduction on 1 August 2011 of a system providing for secondary pupils to undertake placements at non-profit or voluntary organisations is another way to engage in citizenship education.
Официальное введение с 1 августа 2011 года системы, требующей от учащихся средних школ прохождения стажировки в некоммерческих или общественных организациях, является еще одним путем к формированию активной гражданской позиции.
The civil society organisations involved in this exercise are registered with the Office of the Commissioner for Voluntary Organisations and include a broad range of stakeholders whose remit covers various aspects of human rights in Malta.
Общественные организации, привлеченные к этому процессу, зарегистрированы в Управлении уполномоченного по делам добровольных организаций и представляют широкий круг заинтересованных структур, сфера деятельности которых охватывает различные аспекты прав человека на Мальте.
Financial support is provided for activities that promote active participation in society, measures to combat discrimination, self-organisation and the preservation of identity and culture, and may be applied for by voluntary organisations and regional authorities.
485. Финансовая помощь выделяется на мероприятия, стимулирующие их активное участие в жизни общества, меры по борьбе с дискриминацией, меры по самоорганизации и сохранению самобытности и культуры; заявки на получение такой помощи могут подаваться общественными организациями и региональными властями.
541. Finally, the Regions, in cooperation with the Provinces and municipal councils, and with immigrants' associations and social voluntary organisations, should set up monitoring, information and legal aid centres for foreign victims of discrimination on racial, ethnic, national or religious grounds.
541. И наконец, области в сотрудничестве с провинциями и муниципальными советами, с ассоциациями и добровольными общественными организациями иммигрантов должны создавать центры мониторинга, информации и правовой помощи для иностранных граждан, ставших жертвами дискриминации на расовой, этнической или религиозной почве или по национальному признаку.
The Corporate Housing Programme Plan is an action plan of housing-related projects being carried out by States' departments, voluntary organisations and the private sector to improve the quality of life of Islanders, particularly for households on a low income or with a need for supported or specialised housing.
План реализации программы строительства корпоративного жилья представляет собой план действий по осуществлению проектов в жилищной сфере, реализуемых государственными учреждениями, общественными организациями и частным сектором в целях повышения качества жизни на острове, прежде всего для домохозяйств, имеющих низкие доходы или испытывающих потребность в субсидируемом или специализированном жилье.
(1) Send the organs of local State administration and local self-government, voluntary organisations (associations) and citizens that have submitted reasoned proposals concerning the environmental aspects of the implementation of a proposed activity materials showing that these proposals have been taken into account in carrying out the State environmental appraisal;
направлять органам местной госадминистрации и местного самоуправления, общественным организациям (объединениям) и гражданам, представившим аргументированные предложения, касающиеся экологических аспектов реализации намечаемой деятельности, материалы, обосновывающие учет этих предложений при проведении государственной экологической экспертизы;
The Private Voluntary Organisation Act [Chapter 17:05] which regulates and facilitates the operation of Private Voluntary Organisations (PVOs).
Закон о частных добровольных организациях [глава 17:05], который регулирует и поощряет деятельность частных добровольных организаций (ЧДО).
The objectives of this Act are to regulate voluntary organisations, establish the office of Commissioner for Voluntary Organisations, and provide for privileges to be enjoyed by such enrolled organisations.
К целям настоящего Закона относятся регулирование деятельности добровольных организаций, учреждение управления Уполномоченного по делам добровольных организаций и предоставление льгот таким зарегистрированным организациям.
It is a voluntary organisation registered with the Commissioner of Charities.
Он представляет собой добровольную организацию, зарегистрированную в Комиссариате благотворительности.
Supporting voluntary organisations working in the field of suicide prevention;
поддержка добровольных организаций, занимающихся предотвращением самоубийств;
The office of the Commissioner for Voluntary Organisations was set up in December 2007 in terms of the Voluntary Organisations Act.
9. Управление Уполномоченного по делам добровольных организаций создано в декабре 2007 года в соответствии с Законом о добровольных организациях6.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test