Translation examples
(i) Volume of wastewater treated/volume of wastewater not treated;
i) объем очищенных сточных вод/объем неочищенных сточных вод;
A mixture of gases is composed of 6 volume per cent propane, 4 volume per cent oxygen and 90 volume per cent nitrogen.
Газовая смесь состоит из 6% по объему пропана, 4% по объему кислорода и 90% по объему азота.
A mixture of gases is composed of 10 volume per cent propylene, 18 volume per cent oxygen and 72 volume per cent nitrogen.
Газовая смесь состоит из 10% по объему пропилена, 18% по объему кислорода и 72% по объему азота.
Volume masses stable.
Объем массы стабилен.
Weight over volume.
Вес к объему.
(LAPTOP VOLUME INCREASING)
(Ноутбук, объем которых увеличивается)
Identical volume and concentration.
Идентичные объем и концентрация.
Volume 100 ml. Paris.
Объем 100 мл. Париж".
See how it volumizes?
Видите, как увеличился объем?
That's a large volume of blood.
Большой объем крови.
- Baumann, I need more volume.
— Бауман, нужен больший объем.
It's all volume, no sheen.
Только объем, никакого блеска.
It gives me volume too.
Оно придает объем тоже.
There’s a little pump that pumps air in, but it turns out you don’t need to worry about air because the volume of air is rather large, and you’re only in there for two or three hours, and you don’t really consume a lot of air when you breathe normally.
Имелся, правда, небольшой воздушный насос, однако выяснилось, что по поводу нехватки воздуха мне волноваться нечего — объем емкость имела большой, испытуемый проводил в ней два-три часа, так что воздуха ему при нормальном дыхании более чем хватало.
noun
Volume 1989; volume 1995; cumulative index; volume 1996; and volume 1997;
Том 1989 года; том 1995 года; сводный алфавитный указатель; том 1996 года и том 1997 года;
Volume 1997; volume 1998; cumulative index, volume 2; and volume 1998;
Том 1997 года; том 1998 года; сводный алфавитный указатель, том 2; и том 1998 года;
Socrates, Seth, volume one, volume two, and volume three.
"Сократ", "Сет", том первый, том второй и том третий.
That... is Volume Two.
Это... том второй.
The Achievement, Volume One.
"Достижение. Том первый".
This is volume two.
Это второй том.
I show him my first edition, volume one, volume two, volume two is way more rare.
Ну, я ему показываю то, что у меня есть. Том первый, том второй ... Второй том, кстати, встречается гораздо реже.
Third volume is unfinished.
Третий том не дописан.
Filled volumes with calculations.
Написал целые тома вычислений.
Romantic Poetry, Volume One.
"Романтическая поэзия", том первый.
Harry flicked through the first volume eagerly; he could see it was going to be highly useful in his plans for the D.A.
Гарри с интересом пролистал первый том — очень нужная вещь для занятий ОД.
Lydia gaped as he opened the volume, and before he had, with very monotonous solemnity, read three pages, she interrupted him with:
Как только том был раскрыт, Лидию одолела зевота. И не успел он прочесть монотонным голосом трех страниц, как она, перебив его на полуслове, воскликнула:
Sound Volume [phone].
Громкость звука [фон]
4. Sound type and volume
4. Тип звука и громкость
Noises or music at very high volume
Шумы или музыка на полную громкость
New digital public address systems automatically adjust the volume of announcements in reaction to ambient noise levels.
Новые цифровые системы радиооповещения обеспечивают корректировку громкости сообщения в зависимости от уровня окружающего шума.
For its part, the defendant alleged defects in the modules, namely that they produced echoes and their sound volume was not adjustable.
Ответчик со своей стороны заявлял, что модули не соответствуют требованиям, так как создают посторонние шумы и не имеют регулятора громкости.
(c) Volume Shifting: Vehicle sound increases or decreases as a function of the vehicle acceleration or deceleration.
с) Изменение громкости звука: звук, издаваемый транспортным средством, возрастает или уменьшается в зависимости от ускорения или замедления движения транспортного средства.
That was not so in the present case, since the defendant could incorporate the modules in a simpler item of equipment without any adjustment of the sound volume.
В данном случае дело обстояло иначе, так как ответчик мог установить модули в более простые аппараты, не предусматривающие регулировки громкости.
To ensure that this typical characteristic is kept and to avoid masking of the "signal of interest" by tyre rolling sound, a volume increase may be necessary.
Для обеспечения учета этой стандартной характеристики и недопущения маскировки представляющего интерес сигнала звуком, издаваемым шиной при качении, возможно, потребуется увеличить громкость.
As the decibel values are rated in a logarithmic scale an increasing volume of 10 dB would be described by the average listener as a doubling of loudness.
Если отметить показатели шума в децибелах на логарифмической шкале, то обнаружится, что увеличение в размере 10 децибел воспринимается ухом обычного человека как повышение громкости в два раза.
For example, following his complaints about noise levels, MIDC staff reduced the volume level on the announcement system and reduced the number of times the system was used during the day.
Так, например, после того как он пожаловался на чрезмерный шум, персонал МЦЗИ уменьшил громкость динамиков внутренней радиосети и сократил частоту включения системы в течение дня.
This is "volume".
Вот это - громкость.
[ volume intensifies ] Aah!
[Громкость увеличивается] Ааа!
- [TURNS VOLUME UP]
- [КРУТИТ ГРОМКОСТЬ ВВЕРХ]
Computer, half volume.
Компьютер, половина громкости.
It's the volume.
От такой громкости.
- Volume's on the side.
Громкость - сбоку. Здесь.
- Volume is the issue.
- Проблема в громкости.
A green light glowed on the instrument's face. Tinny screeching came from its speaker. She reduced the volume, hunted across the bands.
Загорелся зеленый огонек, из динамика раздался жестяной скрежет помех. Джессика уменьшила громкость, принялась шарить по частотам.
I didn’t know anything about it, but there was also a handyman at the hotel, and either he noticed, or I noticed, a loose knob on the rheostat—to turn up the volume—so that it wasn’t turning the shaft.
Как это делается, я совершенно себе не представлял, однако в отеле имелся свой мастер на все руки, и то ли он, то ли я, — в общем, кто-то из нас, заметил, что ручка реостата — регулятора громкости — разболталась и стала прокручиваться на оси.
Fleur, who seemed to find Celestina very dull, was talking so loudly in the corner that a scowling Mrs. Weasley kept pointing her wand at the volume control, so that Celestina grew louder and louder.
Флер, по-видимому находившая Селестину безумно скучной, так громко разговаривала в углу, что миссис Уизли то и дело наставляла свою волшебную палочку на регулятор громкости приемника, отчего голос певицы звучал все мощнее и мощнее.
The volume per cent of nitrogen is 20 and the volume per cent of propane is 80.
Объемная доля азота составляет 20%, а объемная доля пропана − 80%.
All concentrations of calibration gas shall be given on a volume basis (volume percent or volume ppm).
Все концентрации калибровочного газа должны указываться в единицах объема (объемный процент или объемная доля млн.-1).
B In percentage of volume
В) Объемные проценты.
A 21% by volume
А) 21 объемный процент.
CVS volume rate
Объемный показатель CVS
Itwasjusthis eye thatwent off, in terms of the volume, right?
Он ошибся и получилось слишком объемно.
Either it has been treated with a lot of volume, maybe too much heaviness.
Но оно слишком объемное, возможно, тяжеловатое.
I'm open to trumpets, but easy on the volume.
Пусть будет узким и в то же самое время немного объемным.
If you don't volumize my hair, I will choke you to death
Если ты не сделаешь мою прическу объемной, я тебя до смерти задушу
I learned that Li Fan-San in Shansi had 2 volumes of book on feat of arms
Я узнал, что Ли Фан Сан из Шаньси хранит две объемные книги по боевым искуствам
Books and edited volumes
Книги и отредактированные издания
These libraries have 14,724,000 volumes.
В фонде этих библиотек имеется 14 724 000 книг.
That speaks volumes.
Что говорят книги.
You know this volume?
Вам знакома эта книга?
Abound volume written by Galileo.
Книгу, написанную Галилеем.
No, I'm getting you 51 crackling volumes.
Много новых книг.
This volume... now belongs to me.
И теперь эта книга у меня.
I have some more volumes at home.
У меня дома ещё есть книги.
Shame to throw away such a handsome volume.
Стыдно выбрасывать такую прекрасную книгу.
I'll leave the volume by your door.
Я оставлю книгу у двери в твою комнату.
So Harry, thinking that he would soon have had enough of the library to last him a lifetime, buried himself once more among the dusty volumes, looking for any spell that might enable a human to survive without oxygen.
И Гарри с мыслью, что еще немного и начитается на всю оставшуюся жизнь, снова обложился пыльными книгами и принялся искать заклинание, которое поможет ему выжить без воздуха.
C Volume of the receptacle
С. От вместимости емкости
Volume ratio of 80 % capacity
соотношение для 80% емкости
III. Volume of additive storage receptacles
III. Вместимость емкостей для хранения присадок
The fuel tank volume is within a range of +-10 per cent.
7.2.1.4 Емкость топливного бака должна отличаться не более чем на +-10%.
The valve software isn't calculating the volume.
Программа не рассчитана на эту емкость.
Ward is going to have to pick up the tempo and beat him with volumes of punching.
орду надо ускорить темп и бить его с массой усилий.
He's had 3 liters each of saline and packed red blood cells, but he's losing volume as fast as we can give it.
Он получил 3 литра физраствора и эритроцитарной массы, но теряет их быстрее чем мы вливаем.
noun
The volume of traffic or the characteristics of the tunnel may justify human supervision at certain times.
В силу интенсивности движения или характеристик самого туннеля может потребоваться периодическое осуществление физического наблюдения.
After you went to bed last night, I realized that the notes on this paper refer to volume knobs on a sound board.
После того, как ты отправился вчера спать, я понял, что заметки на бумаге показывают силу звука на звуковом пульте.
The drip trays shall have a sufficient volume and an overboard drain;
Они должны быть достаточно вместительными и должны быть оснащены патрубком для стока за борт;
Give me the Volume.
Отдай мне Свиток.
Give me back the Sacred Volume.
Верни Священный Свиток.
Where is the Scared Volume?
А где Священный Свиток?
It's the Sacred Volume, very important.
Это Священный Свиток, очень важная штука.
The Sacred Volume.
Священный Свиток содержит учение, где рассказывается о достижении сверхъестественных способностей.
The Sacred Volume is not yet found.
Священный Свиток до сих пор не найден.
The mission of getting... the Sacred Volume,
У меня есть вопрос по новому заданию... вернуть Священный Свиток.
If I had known the Volume was in our Library, I...
Знай я раньше, что Свиток лежит в нашей Библиотеке, я...
High-volume production based on renewable energy sources will need to be further developed to maximize the potential of FCVs.
Для получения максимальной выгоды от ТСТЭ необходимо создать крупномасштабное производство на основе возобновляемых источников энергии.
At the end of the list, insert a new category 13 with a description reading: ["Large volume production of chlorinated hydrocarbons"];
iii) в конце перечня включить новую категорию 13 со следующим описанием: ["Крупномасштабное производство хлорированных углеводородов"];
Cultural markets have formed a comprehensive, multi-tiered and multichannel supply structure, and a circulation network with high speed, wide coverage and a large volume of cultural products.
Рынки предметов культуры образуют комплексную, многоуровневую и многоканальную структуру предложения и высокоскоростную, крупномасштабную и емкую сеть обращения предметов культуры.
In the wake of the reform efforts of the General Assembly, the Office has sought to develop high-volume processes that can operate in challenging, geographically decentralized and diverse settings.
Вслед за реформаторскими усилиями Генеральной Ассамблеи Канцелярия пошла по пути разработки крупномасштабных механизмов, способных работать в сложных, территориально децентрализованных и разнообразных условиях.
Processing materials into precisely controlled and often very small structures presents formidable obstacles to the high-volume, low-cost production of high-technology devices.
Точная обработка материалов для получения зачастую очень маленьких изделий сопряжена с очень большими трудностями, если это надо сделать в условиях крупномасштабного, низкозатратного производства высокотехнологичных устройств.
(f) Significant volume of information output that does not meet the legal requirements of public morality.
f) наличие значительного количества информационной продукции, не соответствующей требованиям законодательства в сфере общественной морали.
The contents of the paper reflected these consultations as well as a review of a large volume of relevant documentation.
В документе были отражены результаты проведения этих консультаций, а также итоги обзора значительного количества соответствующей документации.
Given the number of meetings and the limitations in capacity to keep up with this volume of translation, a significant backlog has arisen.
Изза большого количества заседаний и нехватки ресурсов накопилось значительное количество непереведенных отчетов.
78. In 2012 and 2013, substantial volumes of narcotic drugs had been seized and over 2000 hectares of cannabis farms destroyed.
78. В 2012 и 2013 годах было конфисковано значительное количество наркотических средств и было уничтожено свыше 2000 гектаров посевов конопли.
Integration with the UNV management system will not only enable UNISTAR to function more effectively but will also help it to handle an increased volume of requests.
В результате интеграции с системой управления ДООН будут созданы условия не только для более эффективного функционирования ЮНИСТАР, но и для того, чтобы она могла обрабатывать более значительное количество просьб.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test