Translation examples
I'm vi... I'm on a visit. I'm visiting.
В гости... в гости пришел.
- We're visiting.
- Едем в гости.
- She's visiting.
- Она в гостях.
I'm just visiting.
В гости приехал.
Our visiting speaker.
Наш гость лектор.
She was... visiting.
Она...тут гостила.
Our visit arrived.
Прибыл наш гость.
Easy enough. Miss Hooker was a-visiting up there to the town-
– Очень просто. Мисс Гукер была в гостях в городе…
She buried her relation today: on such a day one doesn't go around visiting.
Она сегодня похоронила свою родственницу: не такой день, чтобы по гостям ходить.
Their visit did not continue long after the question and answer above mentioned; and while Mr.
Вскоре после упомянутых вопроса и ответа гости уехали.
Our greatly increased security notwithstanding, you will always be welcome to visit, should you wish to.
Если захочешь как-нибудь нас навестить, всегда будешь дорогим гостем, несмотря на повышенные меры безопасности…
The boy protested that she should not; she continued to declare that she would, and the argument ended only with the visit.
Мальчик стал с ней спорить, утверждая, что она не осмелилась бы этого сделать, но она настаивала на своем, и спор прекратился только с отъездом гостей.
and she made the most of the time by visiting about with her daughter, and having very frequent parties at home.
И почти все дни у мамаши и дочки уходили на визиты к соседям и весьма частые приемы гостей в собственном доме.
In an hurried manner he immediately began an inquiry after her health, imputing his visit to a wish of hearing that she were better.
Гость сразу же осведомился о ее недомогании и объяснил свой визит желанием удостовериться, что ее самочувствие улучшилось.
The people in the portraits kept going to visit each other, and Harry was sure the coats of armor could walk.
Люди, изображенные на портретах, ходили друг к другу в гости. И Гарри был убежден, что стоящие в коридорах рыцарские латы способны передвигаться.
"This is Stilgar, chief of the sietch I visited, leader of those who warned us of the false band," Idaho said.
– Это Стилгар, глава сиетча, в котором я гостил, вождь тех людей, которые предупредили нас о харконненской банде, – сказал Айдахо.
The provision relates to official functions that the President may wish to give for the opening and closing of the General Assembly and for visiting dignitaries during the general debate and at other times during his or her appointment.
Ассигнования предназначаются для покрытия расходов на официальные мероприятия, которые Председатель, возможно, пожелает провести в связи с открытием и закрытием Генеральной Ассамблеи, а также на мероприятия в честь высоких гостей в период общих прений, а также в любое иное время в течение срока его полномочий.
A.1.8 Provisions of $105,500 under this heading relate to official functions that the presidents of the fifty-sixth resumed, fifty-seventh regular and resumed and fifty-eighth regular sessions of the General Assembly may wish to hold for the opening and closing of the Assembly and for visiting dignitaries during the general debate and at other times during their appointment.
A.1.8 Ассигнования в размере 105 500 долл. США по данному разделу связаны с официальными мероприятиями, которые председатели возобновленной пятьдесят шестой, очередной и возобновленной пятьдесят седьмой и очередной пятьдесят восьмой сессий Генеральной Ассамблеи могут пожелать провести в связи с открытием и закрытием Ассамблеи, а также в связи с приемом высоких гостей в период проведения общих прений, а также в любое иное время в течение срока их полномочий.
Specially designed protect visiting dignitaries
Сверхбезопасный спецавтомобиль для высоких гостей.
No visits by high or low.
Запрет посещения распространяется и на высоких гостей, и на низких.
McGarrett thinks all this is a distraction from some bigger crime, so what we should do is narrow down a list of high-value targets within the evacuation zone-- consulates, locations of visiting dignitaries, ambassadors...
MакГаретт думает, что все это отвлечение от какого то большого преступления, Так что мы должны уменьшить список потенциальных целей. В зоне эвакуации консульства, места для посещения высоких гостей, посольства...
The migratory birds who used to visit us on our island in the summer told us of a paradise of wonder.
Летом на наш остров всегда залетали перелетные птицы. Они говорили о райских местах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test