Translation for "высокий гость" to english
Высокий гость
noun
Translation examples
На совещании присутствовали международные деятели, приглашенные впервые в качестве высоких гостей.
The meeting was attended by international personalities invited, for the first time, as distinguished guests.
В программе, спонсором которой выступил МСФ, приняли участие такие высокие гости, как, например, постоянный представитель Филиппин при Организации Объединенных Наций посол Лауро Л. Баха-младший, директор отделения связи Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций др Флоренс А. Ченовет и член совета МСФ профессор из Японии Тосинао Ионеяма.
The ISF-sponsored programme included distinguished guest speakers Ambassador Lauro L. Baja, Jr. of the Permanent Mission of the Philippines to the United Nations; Dr. Florence A. Chenoweth, Director of the Food and Agricultural Organization Liaison Office with the United Nations; and ISF Board member Professor Toshinao Yoneyama from Japan.
3. 21 марта в ознаменование Всемирного дня лесного хозяйства состоялась церемония посадки тюльпанового дерева (Liriodendron tulipifera L.) с выставки, участие в которой приняли такие высокие гости, как Исполнительный секретарь Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций г-н Ян Кубиш, Постоянный представитель Соединенных Штатов при Организации Объединенных Наций посол Бетти Э. Кинг, Постоянный представитель Финляндии при Организации Объединенных Наций посол Ханну Химанен, Директор Бюро связи ФАО в Женеве г-н Абдессалам Оулд Ахмед и Директор по административным вопросам Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве г-н Клеменс Адамс.
3. To celebrate World Forestry Day on 21 March, a tulip tree (Liriodendron tulipifera L.) from the exhibit, was planted by distinguished guests, which included: the Executive Secretary of the United Nations Economic Commission for Europe, Mr. Ján Kubiš; the Permanent Representative of the United States to the United Nations, Ambassador Betty E. King; the Permanent Representative of Finland to the United Nations, Ambassador Hannu Himanen; the Director of the FAO Liaison Office in Geneva, Mr. Abdessalam Ould Ahmed; and the Director of Administration from the United Nations Office in Geneva, Mr. Clemens Adams.
Прибыли наши высокие гости.
Ah, our distinguished guests have arrived.
А, Ленард, ты знаком с нашим высоким гостем?
Leonard, have you met our distinguished guest?
Вы - свидетели исторического момента. Мне оказана честь принимать у себя высоких гостей - двух основных разработчиков операции "Троянский конь".
You are witness to a moment in history, and I am honored to have such distinguished guests as the two principal architects of Operation Trojan Horse.
Дамы и господа, жители Нюрнберга. Высокие гости.
LADIES AND GENTLEMEN of Nuremberg. Distinguished guests.
За это время он успел насмотреться на многих высоких гостей семейства Рэмфордов, среди которых были Дж.
During that time, he glimpsed many distinguished guests of the Rumfoords, among them, J.
– Дай ему люкс на четвертом, Эндрю, – раздалось из-за спины. – Это высокий гость.
'Give him the suite on the fourth floor, Andrew,' said a voice behind me. 'He is a distinguished guest. Very distinguished.'
– Дамы и господа! По протоколу генеральный директор должен представлять высокого гостя, прибывшего к нам для вручения специальных наград за службу.
Ladies and gentlemen, it is customary for the general manager to introduce the distinguished guest who presents our special service a " wards.
— Ужасно, — серьезно сказал Поль, — но я думаю, наши высокие гости смогут убедиться, что Империя в состоянии выдержать не только разницу во взглядах, но и настоящую полемику.
"Horrible," Paul said seriously. "I think, though, that our distinguished guests will see that the Empire can survive difference of opinion, and even outright controversy.
Он опустил бокал на столик и оглянулся, ища глазами своего высокого гостя и удивляясь, куда тот исчез. Король быстро отошел от окна.
He put down his glass and looked round as if he wondered where his distinguished guest had gone and hastily the King moved from the window towards him.
Дороти разложила в углу комнаты мягкие подушки для Биллины и цыплят и вернулась на свое место. И тут за стенами дворца послышались громкие звуки оркестра, возвещавшие о прибытии высоких гостей.
Dorothy placed soft cushions in a corner for Billina and her chicks, and had just returned to the Throne and seated herself when the playing of the royal band outside the palace announced the approach of distinguished guests.
После ужина, когда мы уютно расположились в курительной комнате за кофе и ликерами, мне как-то само собой досталось место подле высокого гостя, по другую сторону которого сел хозяин дома.
Well, after dinner, when people were making themselves comfortable in the smoking-room and sampling the liqueurs and coffee, the place beside the distinguished guest fell to me as though automatically; the master of the house sat on his other side.
На южной верхней террасе также присутствовало множество ториан. После шквала приветствий, рапортов, рукопожатий и отдания чести премьер-министр двинулся вперед и сопроводил Поля туда, где позади трех высоких гостей выстроились неровным полумесяцем члены Собрания советников в количестве тридцати человек.
There were more Thorans on the South Upper Terrace, and after a flurry of porting and presenting and ordering arms and hand-saluting, the Prime Minister advanced and escorted him to where the Bench of Counselors, all thirty of them, total age close to twenty-eight hundred years, were drawn up in a rough crescent behind the three distinguished guests.
Знает она и то, что ее вытащили на эту прогулку с двоякой целью: показать, какая она сногсшибательная, как говорили в американских фильмах того года, а также чтобы она своей осанкой, внешним видом и знанием языка могла продемонстрировать высокому гостю, этому динамичному кормчему коммерции, что, следуя принципам германской культуры и германского воспитания, можно вырастить (в заштатном славянском захолустье) такой поразительный экземпляр настоящей фройляйн, что даже самый отъявленный расист в рейхе не нашел бы, к чему придраться.
She also knows that she has been dragooned into this outing for two purposes of display--because she is a knockout, as they say in the American movies that year, but also because by her presence, poise and language she can demonstrate to this distinguished guest, this dynamic helmsman of commerce, how fidelity to the principles of German culture and German breeding is capable of producing (and in such a quaint Slavic outback) the bewitching replica of a fräulein of whom not even the most committed racial purist in the Reich could disapprove.
noun
Ассигнования предназначаются для покрытия расходов на официальные мероприятия, которые Председатель, возможно, пожелает провести в связи с открытием и закрытием Генеральной Ассамблеи, а также на мероприятия в честь высоких гостей в период общих прений, а также в любое иное время в течение срока его полномочий.
The provision relates to official functions that the President may wish to give for the opening and closing of the General Assembly and for visiting dignitaries during the general debate and at other times during his or her appointment.
A.1.8 Ассигнования в размере 105 500 долл. США по данному разделу связаны с официальными мероприятиями, которые председатели возобновленной пятьдесят шестой, очередной и возобновленной пятьдесят седьмой и очередной пятьдесят восьмой сессий Генеральной Ассамблеи могут пожелать провести в связи с открытием и закрытием Ассамблеи, а также в связи с приемом высоких гостей в период проведения общих прений, а также в любое иное время в течение срока их полномочий.
A.1.8 Provisions of $105,500 under this heading relate to official functions that the presidents of the fifty-sixth resumed, fifty-seventh regular and resumed and fifty-eighth regular sessions of the General Assembly may wish to hold for the opening and closing of the Assembly and for visiting dignitaries during the general debate and at other times during their appointment.
Сверхбезопасный спецавтомобиль для высоких гостей.
Specially designed protect visiting dignitaries
Запрет посещения распространяется и на высоких гостей, и на низких.
No visits by high or low.
MакГаретт думает, что все это отвлечение от какого то большого преступления, Так что мы должны уменьшить список потенциальных целей. В зоне эвакуации консульства, места для посещения высоких гостей, посольства...
McGarrett thinks all this is a distraction from some bigger crime, so what we should do is narrow down a list of high-value targets within the evacuation zone-- consulates, locations of visiting dignitaries, ambassadors...
Эразм, блистая искусственной улыбкой на лице из текучего металла, вышел навстречу высоким гостям во внутренний двор.
With an artificial grin on his flowmetal face, Erasmus glided up to the visiting dignitaries as they entered his courtyard.
Кроме того, событие само по себе неслыханное — впервые со дня смерти отца им разрешено присутствовать на официальной церемонии в честь высокого гостя.
It was also unheard of since their father had died for them to be included in any of the official processions or receptions for any visiting dignitaries.
Восторженный гомон подтвердил его заявление; пара человек с придыханием рассказали о том, как Бел самоотверженно защищал высокого гостя, прикрыв его собственным телом.
A babble of confirmation solidified this view, with a couple of people breathlessly describing Bel's selfless defense of the visiting dignitary with the shield of its own body.
Я видел лишь крошечную часть этого великолепия - когда высокий гость удостоил своим посещением нашу школу; она находилась под королевским попечительством, так что принц не мог не включить ее в свою программу.
            I saw little of this grandeur, except when the Prince paid a visit to the school, for as it has royal patronage he was obliged to do so.
За две недели до объявленного дня Дом Дрока — родной Дом Хотака — принимал высоких гостей. В обширное, окружённое стеной имение на закате постучались всадники.
Two weeks before the gathering, the House of Droka, Hotak's clan, received a visit that made all within the extensive, walled estate uneasy.
Да, в те дни у нас был еще свой царь… – Жрец помолчал и откашлялся. – Громовержец тоже притворился обычным земным царем и посетил дворец отца Семелы в качестве высокого гостя.
We were a monarchy in those days, you see." He cleared his throat. "The Descender disguised himself as a king merely earthly, and visiting her father's palace as a royal guest won her, though they did not wed."
На прошлой неделе они говорили исключительно о визите короля и о том, что в столицу вызваны полки, которые должны выстроиться на пути следования высокого гостя и по прибытии во дворец стоять в почетном карауле.
Last week they had wanted to talk about the King’s visit and the Regiments which were being recalled to the Capital to line the route and provide an impressive Guard of Honour when His Majesty arrived.
— Я… не могла вымолвить и слова. Просто смотрела на мать, а она и говорит: «Тебе очень повезло, девочка моя. Ну и разумеется, поскольку это будет официальный визит, мы должны дать обед, а потом устроить бал в честь высокого гостя. На нем и объявим о вашей помолвке».
“For a moment I found it – impossible to speak. I merely gasped and Mama went on, ‘you are a very fortunate girl and, of course, as it will be a State Visit, we will give a dinner, a luncheon and a ball in his honour and your engagement will be announced when he is given the Freedom of the City’.”
В то утро некий высокий гость неожиданно посетил школу, и красивые карты, нарисованные Эми, удостоились его похвалы; эта почесть, оказанная врагу, влила яд в душу мисс Сноу, а сама мисс Марч сразу же приобрела повадки спесивого молодого павлина.
A distinguished personage happened to visit the school that morning, and Amy's beautifully drawn maps received praise, which honor to her foe rankled in the soul of Miss Snow, and caused Miss March to assume the airs of a studious young peacock.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test