Translation examples
Iraq’s decision was reported to the Council in a report on the Chairman’s visit (S/1997/987).
Решение Ирака было доведено до сведения Совета в отчете Председателя о посещении Багдада (S/1997/987).
Finally, any inspection should result in the submission of a report on the findings of the visit(s), which should indicate: (i) an evaluation of compliance of the respective prisons or prison administration with both relevant provisions in national law and the SMRs; and (ii) recommendations on reform steps to be taken in order to improve compliance (RPJDL-74).
Наконец, после любой инспекции должен быть представлен отчет о выводах, сделанных в результате посещения (посещений), в котором должны быть указаны: i) оценка соблюдения соответствующим исправительными учреждениями или тюремной администрацией соответствующих положений национального законодательства и МСП; и ii) рекомендации в отношении мер, которые необходимы для обеспечения их выполнения (ПЗНЛС-74).
Furthermore he/she must have been born in Malta prior to Malta's Independence, on the 21 September 1964, having at least one of his/her parents also born in Malta, or born in Malta on or after that date but before 1 August 1989 and he/she must have lived in the adoptive country, from which citizenship was obtained, for at least six years during which any visit/s to Malta should not have exceeded three months in any one year, or twelve months in the aggregate.
Кроме того, он должен родиться на Мальте до получения Мальтой независимости 21 сентября 1964 года, и один из его родителей также должен родиться на Мальте или же он должен родиться на Мальте после этой даты, но до 1 августа 1989 года и проживать в принимающей стране, в которой он получил гражданство не менее шести лет, в течение которых любое его посещение Мальты не должно превышать трех месяцев в год или же двенадцать месяцев в совокупности.
Furthermore he/she must have been born in Malta prior to Malta's Independence, on the 21 September 1964, having at least one of his/her parents also born in Malta, or born in Malta on or after that date but before 1 August 1989 and he/she must have lived in the adoptive country, from which citizenship was obtained, for at least six years during which any visit/s to Malta should not have exceeded three months in any one year, or twelve months in the
Кроме того, он/она должен/должна родиться на Мальте до получения Мальтой независимости 21 сентября 1964 года, и по меньшей мере один из его родителей также должен родиться на Мальте или же он должен родиться на Мальте 21 сентября 1964 года или после этой даты, но до 1 августа 1989 года и проживать в принимающей стране, в которой он получил гражданство, не менее шести лет, в течение которых любое его посещение Мальты не должно превышать трех месяцев в год или же 12 месяцев в совокупности.
Iraq’s position was reported to the Council in a report on the Chairman’s visit (S/1998/58).
Позиция Ирака была доведена до сведения Совета в отчете Председателя о его поездке в Багдад (S/1998/58).
The Executive Chairman’s report on the visit (S/1998/529, annex) was submitted to the Council on 16 June.
Доклад Исполнительного председателя об этой поездке (S/1998/529, приложение) был представлен Совету 16 июня.
:: Organization of a study visit by the two parties to examine best practices in a post-conflict zone and return visit(s) of international experts to assist in the development of joint initiatives conducive to mutual confidence-building
:: Организация ознакомительной поездки представителей обеих сторон в целях изучения передовой практики в постконфликтных зонах и ответной поездки (поездок) международных экспертов для оказания содействия в разработке совместных инициатив, способствующих укреплению взаимного доверия
Organization of a follow-up joint visit of the 2 parties to further study best practices in a post-conflict zone and return visit(s) of international experts to promote and assist development of joint projects conducive to mutual confidence-building.
:: Организация последующей совместной поездки представителей обеих сторон в целях изучения передовой практики в постконфликтных зонах и ответной поездки международных экспертов для оказания содействия и помощи разработке совместных проектов, способствующих укреплению взаимного доверия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test