Translation for "violate law" to russian
Translation examples
Only a few who have violated laws are punished.
Наказанию полежат лишь те немногие лица, которые нарушают закон.
In the majority of cases people who violated laws in relation to the election were protected from punishment.
В большинстве случаев лица, нарушавшие законы о выборах, избежали от наказания.
Only an individual who violates laws is arrested, detained and tried in the due course of laws.
При неукоснительном соблюдении законодательства арестовывают, задерживают и привлекают к судебной ответственности только того, кто нарушает законы.
There is no evidence that he took actions that violate laws of the Kingdom or that threaten public order.
Отсутствуют доказательства того, что он предпринимал действия, которые нарушают законы Королевства или угрожают общественному порядку.
Anyone who violates laws and regulations shall be held responsible and liable to an administrative or criminal investigation.
Всякий, кто нарушает законы и положения, привлекается к ответственности и становится объектом административного или уголовного расследования.
A condition for founding an association is that its by-rules do not violate law or public decency.
Одним из условий создания ассоциации является выполнение требования о том, чтобы ее устав не нарушал закон или нормы общественной морали.
A fund shall be stopped from operation when it has seriously violated laws or infringed upon the State's and/or people's interests.
Деятельность фонда прекращается, когда он серьезно нарушает законы или посягает на государственные и/или народные интересы.
3. If the alien has repeatedly and deliberately violated laws and regulations or obstructed the execution of judicial or administrative orders;
3. если иностранец неоднократно и преднамеренно нарушал законы и постановления или препятствовал осуществлению судебных или административных распоряжений;
Finland, Slovakia and Spain reported that they had introduced financial penalties against carriers who violated laws regarding the transportation of illegal migrants.
Испания, Словакия и Финляндия сообщили, что ими были введены финансовые санкции против перевозчиков, нарушающих законы в отношении транспортировки нелегальных мигрантов.
(b) Remove any impediment faced by women in gaining access to justice and ensure that shalish decisions do not violate laws and do not lead to extrajudicial penalties;
b) устранить любые препятствия, с которыми сталкиваются женщины в получении доступа к правосудию, и обеспечивать, чтобы решения "шалишей" не нарушали законы и не приводили к наказаниям без судебного разбирательства;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test