Translation for "veterans" to russian
Veterans
noun
Translation examples
and the "New Zealand Veterans"
и новозеландские ветераны
Article 7 of this Act defines veterans as those who fought in the Second World War or worked in the rear, labour veterans, military service veterans, and others.
К ветеранам, согласно статье 7 указанного закона, отнесены ветераны Великой Отечественной войны, ветераны труженики тыла во время этой войны, ветераны труда, военной службы и другие.
Veterans of the stage - veterans of war (Tulsk Province)
ветераны сцены - ветеранам войны (Тульская область);
Veterans of the Second World War.
- ветераны второй мировой войны.
dependant, in relation to a veteran (including a veteran who has died), means
иждивенец, по отношению к ветерану (включая умершего ветерана) означает
We veterans recall this plea for restructuring.
Мы, ветераны, помним этот призыв к реструктуризации.
Former combatants and motherland veterans
Бывшие участники боевых действий и ветераны
We bow our heads in respect to these honoured veterans.
Низкий поклон вам, уважаемые ветераны.
The amount is related to the extent of the veteran's disabilities.
Размер пенсии зависит от степени инвалидности ветерана.
Alleged victims: The authors and the Hong Kong veterans
Предполагаемые жертвы: авторы сообщения и гонконгские ветераны
Not just a veteran, he's a wounded veteran.
Он - не просто ветеран. Он - раненый ветеран.
Veteran's pensions.
Ветеран на пенсии.
Maybe a veteran?
Может он ветеран?
They're combat veterans.
Они ветераны войны.
Army veteran, right?
Ветеран армии, так?
Veterans, to vanguard!
Ветераны - на позиции!
Attention, comrade veterans!
Внимание, товарищи ветераны !
Health care, wounded veterans?
Здравоохранение, раненые ветераны?
Should the war in America drag out through another campaign, the American militia may become in every respect a match for that standing army of which the valour appeared, in the last war, at least not inferior to that of the hardiest veterans of France and Spain.
Если война в Америке протянется еще одну кампанию, американское ополчение во всех отношениях не будет уступать той постоянной армии, которая во время последней войны* обнаружила не меньшую храбрость, чем самые закаленные ветераны Франции и Испании.
Y-You just came and volunteered with my veterans' group.
Однажды ты выступал перед моей группой фронтовиков.
From 1 May 2000, greater pension increases have been introduced for disabled and other war veterans and for certain other categories (317,000 persons in all).
с 1 мая 2000 года увеличены размеры повышений пенсий инвалидам и участникам войны, а также некоторым другим категориям граждан (всего 317 000 человек).
Families with many children, children with no parents, veterans and other persons who have suffered in their health in defending state and social interests are provided with supplementary assistance and benefits from social funds.
Многодетным семьям, детям, лишившимся родителей, участникам войн и другим лицам, утратившим здоровье при защите государственных и общественных интересов, предоставляются дополнительная помощь и льготы из общественных средств.
Under article 35 of the Constitution, large families, children who have lost their parents, war veterans and other persons whose health was damaged in the defence of State or social interests are provided with additional support and benefits out of social funds.
Многодетным семьям, детям, лишившимся родителей, участникам войны и другим лицам, утратившим здоровье при защите государственных или общественных интересов, предоставляются дополнительные поддержка и льготы из общественных средств (ст. 37).
The following categories of workers may take their leave in the summer or any time convenient for them: single parents, persons with category I and II disabilities, war veterans, persons under 18 years and part-time students.
Отпуск предоставляется работникам в летнее или любое удобное для них время, если они относятся к следующим категориям: одиноким родителям, инвалидам I и II группы, участникам войны, лицам моложе 18 лет, обучающимся без отрыва от производства.
157. The Constitution of Turkmenistan guarantees all citizens the right to social security in old age and in the event of illness, disablement, loss of breadwinner or unemployment. Large families, children deprived of their parents, veterans and other categories also receive benefits.
Гражданам Туркменистана принадлежит конституционное право на социальное обеспечение в старости, в случае болезни, инвалидности, утраты трудоспособности, потери кормильца, безработицы, многодетным семьям, детям, лишившимся родителей, участникам войны и другим лицам.
958. Of the vouchers distributed to workers, 10 per cent are free of charge and 90 per cent are issued at a 60 per cent discount. Free sanatorium-treatment vouchers are provided on a priority basis to employed disabled persons and war veterans, overseas war veterans, participants in the clean-up after the Chernobyl disaster, low-income workers and workers from families with many children.
958. Путевки выделялись работникам: 10 процентов бесплатно; 90 процентов с взиманием 40 процентов от их стоимости; бесплатные путевки на санаторное лечение в первую очередь выдаются работающим инвалидам и участникам войны, воинам-интернационалистам, участникам ликвидации аварии на Чернобыльской АЭС, работникам из малообеспеченных и многодетных семей.
Moreover, more than 480,000 older persons living alone, disabled persons, war veterans, home front workers and persons having participated in the clean-up after the Chernobyl disaster received compensations totalling more than SUM 21,500 million.
Кроме того, более 480 тысячам одиноких престарелых, инвалидов и участников войны, тружеников тыла, а также участников ликвидации последствий Чернобыльской аварии осуществлена выплата компенсации на сумму более 21 миллиарда 500 миллионов сумов.
(f) Supplements and increases to the pension of persons looking after pensioners, blood donors, persons who were subjected to repression during the Soviet regime and rehabilitated afterwards, war veterans (including first- and second-degree invalids) and of other pensioner categories.
f) надбавки и повышения на иждивенцев, а также связанные с уходом за одиноким пенсионером, к пенсиям доноров, необоснованно репрессированным и впоследствии реабилитированным лицам, участникам войны (в том числе инвалидам I и II групп) и другим категориям пенсионеров.
Wallace was killed in the operation, but police managed to save the life of his next victim, army staff sergeant Karl Simmons, a veteran of the war in Afghanistan.
Уэллес был убит в ходе операции но полиции удалось спасти жизнь его следующей жертве сержанту армии Карлу Симмонсу Участник войны в Афганистане
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test