Translation for "veteran" to russian
Veteran
noun
Translation examples
and the "New Zealand Veterans"
ΠΈ новозСландскиС Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½Ρ‹
Article 7 of this Act defines veterans as those who fought in the Second World War or worked in the rear, labour veterans, military service veterans, and others.
К Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½Π°ΠΌ, согласно ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ 7 ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°, отнСсСны Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½Ρ‹ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΉ ΠžΡ‚Π΅Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½Ρ‹ Ρ‚Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΈ Ρ‚Ρ‹Π»Π° Π²ΠΎ врСмя этой Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½Ρ‹ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°, Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ слуТбы ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅.
Veterans of the stage - veterans of war (Tulsk Province)
Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½Ρ‹ сцСны - Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½Π°ΠΌ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ (Π’ΡƒΠ»ΡŒΡΠΊΠ°Ρ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ);
Veterans of the Second World War.
- Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½Ρ‹ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹.
dependant, in relation to a veteran (including a veteran who has died), means
ΠΈΠΆΠ΄ΠΈΠ²Π΅Π½Π΅Ρ†, ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½Ρƒ (Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½Π°) ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚
We veterans recall this plea for restructuring.
ΠœΡ‹, Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½Ρ‹, ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠΌ этот ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π² ΠΊ рСструктуризации.
Former combatants and motherland veterans
Π‘Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠ΅ участники Π±ΠΎΠ΅Π²Ρ‹Ρ… дСйствий ΠΈ Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½Ρ‹
We bow our heads in respect to these honoured veterans.
Низкий ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½ Π²Π°ΠΌ, ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½Ρ‹.
The amount is related to the extent of the veteran's disabilities.
Π Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ пСнсии зависит ΠΎΡ‚ стСпСни инвалидности Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½Π°.
Alleged victims: The authors and the Hong Kong veterans
ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹: Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ сообщСния ΠΈ гонконгскиС Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½Ρ‹
Not just a veteran, he's a wounded veteran.
Он - Π½Π΅ просто Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½. Он - Ρ€Π°Π½Π΅Π½Ρ‹ΠΉ Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½.
Veteran's pensions.
Π’Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½ Π½Π° пСнсии.
Maybe a veteran?
ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ½ Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½?
They're combat veterans.
Они Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½Ρ‹ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹.
Army veteran, right?
Π’Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½ Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊ?
Veterans, to vanguard!
Π’Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½Ρ‹ - Π½Π° ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ!
Attention, comrade veterans!
Π’Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΡ‰ΠΈ Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½Ρ‹ !
Health care, wounded veterans?
Π—Π΄Ρ€Π°Π²ΠΎΠΎΡ…Ρ€Π°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ€Π°Π½Π΅Π½Ρ‹Π΅ Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½Ρ‹?
Should the war in America drag out through another campaign, the American militia may become in every respect a match for that standing army of which the valour appeared, in the last war, at least not inferior to that of the hardiest veterans of France and Spain.
Если Π²ΠΎΠΉΠ½Π° Π² АмСрикС протянСтся Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ кампанию, амСриканскоС ΠΎΠΏΠΎΠ»Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎ всСх ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ… Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡƒΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠΉ постоянной Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ, которая Π²ΠΎ врСмя послСднСй Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹* ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ»Π° Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΡƒΡŽ Ρ…Ρ€Π°Π±Ρ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Π΅ΠΌ самыС Π·Π°ΠΊΠ°Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½Ρ‹ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ Испании.
Ambassador Zaki was not only a seasoned diplomat, he was a veteran politician, too.
Посол Π—Π°ΠΊΠΈ Π±Ρ‹Π» Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ искусным Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠΌ.
This choice is also a tribute to his personal qualifications as a veteran diplomat respected by all.
Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ являСтся ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… качСств ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π°, ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎΡΡ всСобщим ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
124. On 4 December, Yasser Al-Jumaili, a veteran freelance cameraman from Iraq was executed in Idlib.
124. 4 дСкабря Π² ИдлибС Π±Ρ‹Π» ΠΊΠ°Π·Π½Π΅Π½ ЯссСр Ад-Π”ΠΆΡƒΠΌΠ°ΠΉΠ»ΠΈ βˆ’ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ нСзависимый ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΈΠ· Π˜Ρ€Π°ΠΊΠ°.
Mr. Muslim, a veteran commander of the Government, who witnessed similar situations during the Soviet occupation, has remarked that:
ΠžΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΈΡ€ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… войск ΠœΡƒΡΠ»ΠΈΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π±Ρ‹Π» свидСтСлСм Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ситуаций Π² Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ совСтской ΠΎΠΊΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ»:
As veteran WTO observers Hoekman and Mavroidis have pointed out, appointed officials continue to be paid by their Governments.
Как ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π’Π’Πž, Π₯Π΅ΠΊΠΌΠ°Π½ ΠΈ ΠœΠ°Π²Ρ€ΠΎΠΈΠ΄ΠΈΡ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ долТностныС Π»ΠΈΡ†Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π°Ρ€ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρƒ ΠΎΡ‚ своих ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²90.
His recognized skills as a veteran diplomat and his extensive knowledge of international affairs augur well for the success of our deliberations.
Π•Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ мастСрство ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π° ΠΈ ΠΎΠ±ΡˆΠΈΡ€Π½Ρ‹Π΅ познания Π² области ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Π» слуТат Π·Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ успСха нашСй Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹.
She congratulated the newly appointed Director, a veteran diplomat, and urged all delegations to support the draft resolution, bearing in mind the substantive rather than the financial aspects of INSTRAW's work.
Она поздравляСт Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° Π˜Π½ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡƒΡ‚Π° - ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π° - с Π΅Π΅ Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ всС Π΄Π΅Π»Π΅Π³Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚ Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ, принимая Π²ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ субстантивныС, Π° Π½Π΅ финансовыС аспСкты Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ ΠœΠ£ΠΠ˜Π£Π–.
I've heard you're the brave veteran of many historic battles.
Π±Ρ€Π°Π²Ρ‹ΠΉ ΠΈ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π±ΠΎΠ΅Ρ†.
I will search out the veterans among them.
Π― Π½Π°ΠΉΠ΄Ρƒ срСди Π½ΠΈΡ… ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… Π²ΠΎΠΈΠ½ΠΎΠ².
Bringing in the grizzled veteran to bail out the rookie?
ВыпускаСм ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΠΎΠΉΡ†Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹Ρ€ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ±Ρ€Π°Π½Ρ†Π°?
Or even plainly stated in a veteran doctor suading tone.
Или спокойно произнСсСно ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ голосом.
I'm stoked to be working with a seasoned veteran.
Π‘ Π½Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΄Ρƒ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ с ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΌ.
One of my veteran mechanics passed away a couple nights ago.
Один ΠΈΠ· ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² скончался ΠΏΠ°Ρ€Ρƒ Π΄Π½Π΅ΠΉ Π½Π°Π·Π°Π΄.
In particular, the sworn testimony of veteran homicide detective Jane Rizzoli.
Π’ частности, показания ΠΏΠΎΠ΄ присягой ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π° Π”ΠΆΠ΅ΠΉΠ½ Π ΠΈΡ†Ρ†ΠΎΠ»ΠΈ.
Foreman is currently working with two of House's most veteran associates.
БСйчас Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π½ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚ с двумя самыми ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈ сотрудниками Π₯ауса.
It's the first year players, they're... being held under by the veteran players.
Π­Ρ‚ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ, ΠΈΡ…... Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠΈ.
In 1756, when the Russian army marched into Poland, the valour of the Russian soldiers did not appear inferior to that of the Prussians, at that time supposed to be the hardiest and most experienced veterans in Europe.
Π’ 1756Β Π³., ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° русская армия вступила Π² ΠŸΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒ, ΡΠΌΠ΅Π»ΠΎΡΡ‚ΡŒ русских солдат оказалась Π½Π΅ Π½ΠΈΠΆΠ΅, Ρ‡Π΅ΠΌ прусских, ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ Π² Ρ‚ΠΎ врСмя самыми выносливыми ΠΈ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Π΅ΠΉΡˆΠΈΠΌΠΈ Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°- Π½Π°ΠΌΠΈ Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡ‹.
Among the victims was a veteran journalist killed by a stray bullet.
Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π² оказался ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ заслуТСнный Турналист, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π±Ρ‹Π» ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ шальной ΠΏΡƒΠ»Π΅ΠΉ.
Mr. Purryag (Mauritius): It is a distinct pleasure to address the Assembly with a distinguished son of Africa and a veteran freedom fighter in the presidency.
Π“-Π½ ΠŸΡƒΡ€Ρ€ΠΈΠ°Π³ (ΠœΠ°Π²Ρ€ΠΈΠΊΠΈΠΉ) (Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ-английски): МнС доставляСт особоС ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ АссамблССй, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ сын Африки ΠΈ заслуТСнный Π±ΠΎΡ€Π΅Ρ† Π·Π° свободу.
In light of that example of his work, I am certain that under his able Chairmanship, and with the assistance of the now veteran and seasoned Vice-Chairmen, Ambassadors Breitenstein of Finland and Jayanama of Thailand, the deliberations of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters Related to the Security Council will be in capable hands.
Π‘ ΡƒΡ‡Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ этого ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π° Π΅Π³ΠΎ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ я ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠΌΠ΅Π»Ρ‹ΠΌ руководством Π½Π° посту ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ содСйствии ΡƒΠΆΠ΅ заслуТСнных ΠΈ ΡƒΠΌΡƒΠ΄Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΎΠΌ замСститСлСй ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ послов БрайтСнстайна (Ѐинляндия) ΠΈ ДТаянамы (Π’Π°ΠΈΠ»Π°Π½Π΄) Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅ΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ состава ΠΏΠΎ вопросу ΠΎ справСдливом ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅ Π² Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚Π΅ БСзопасности ΠΈ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠΈ Π΅Π³ΠΎ члСнского состава ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ вопросам, связанным с Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ БСзопасности, находится Π² Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Ρ€ΡƒΠΊΠ°Ρ….
What if he's the veteran officer?
Π§Ρ‚ΠΎ Ссли ΠΎΠ½ - заслуТСнный ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€?
At 65, he's a veteran hunter and takes the lead.
Π’ свои 65 Π»Π΅Ρ‚ ΠΎΠ½, ΠΊΠ°ΠΊ заслуТСнный ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊ, возглавляСт ΠΈΡ….
I should've sent you veterans home sooner, and I will.
Π― Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Π» Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ вас, заслуТСнных Π²ΠΎΠΈΠ½ΠΎΠ², Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ, ΠΈ я это сдСлаю!
Veteran detective points finger at a fellow officer and then recants, possibly under pressure.
ЗаслуТСнный ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° сослуТивца, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ отрСкаСтся ΠΎΡ‚ своих слов, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
Wishing that you had taken the word of a heavily decorated, veteran police officer, instead of trying to play tough guy in your tennis whites.
ПоТалССшь, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΠ» Π½Π° слово Π½Π°Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Ρ‘Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ заслуТСнному полицСйскому ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€Ρƒ, Π° попытался ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΡ€ΡƒΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ парня Π² своём Π±Π΅Π»ΠΎΠΌ тСннисном Ρ‚Ρ€ΡΠΏΡŒΠ΅.
Y-You just came and volunteered with my veterans' group.
ΠžΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ Ρ‚Ρ‹ выступал ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠΉ Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Ρ‚ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠΎΠ².
со стаТСм
adjective
Increases of the pensions of war veterans and invalids, persons subjected to unfair repression and persons with distinct merits exceed the amount of their pension, calculated on the basis of salary and length of service, in the proportion of 100:130.
ΠŸΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ пСнсий участникам ΠΈ ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄Π°ΠΌ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, нСобоснованно рСпрСссированным, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ особыС заслуги ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ Π»ΠΈΡ†Π°ΠΌ прСвосходят Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΈΡ… пСнсий, исчислСнных Π½Π° основании Π·Π°Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠ° ΠΈ стаТа Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹, Π½Π° 100-130%.
Old-age pensions fixed on a preferential basis (a lower pensionable age and a shorter total length of service) are payable to certain categories of persons such as disabled veterans and other comparable disabled persons, disabled persons in group I (for reasons of eyesight), and others.
ПСнсии ΠΏΠΎ старости Π½Π° Π»ΡŒΠ³ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ… основаниях (со сниТСниСм общСустановлСнного пСнсионного возраста ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ стаТа) ΡƒΡΡ‚Π°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ катСгориям Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄Π°ΠΌ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄Π°ΠΌ, ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄Π°ΠΌ 1 Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ ΠΏΠΎ Π·Ρ€Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ.
Under the country's pensions legislation, the age and length-of-service requirements for an old-age pension are lower for women than for men in the case of blind persons, midgets, dwarfs, war veterans and persons in receipt of a social pension (arts. 15, 60 and 90).
Π—Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ РСспублики ΠΎ пСнсиях ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ ΠΏΠΎ ΡΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ с ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ сниТСн возраст ΠΈ стаТ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹, Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ для назначСния пСнсий ΠΏΠΎ возрасту слСпым, Π»ΠΈΠ»ΠΈΠΏΡƒΡ‚Π°ΠΌ, ΠΊΠ°Ρ€Π»ΠΈΠΊΠ°ΠΌ, ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄Π°ΠΌ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… пСнсий (ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ 15, 60, 90).
To date some 19,500 police have received training, which includes an eight-week basic Central Training Centre/regional training centre course, a four-week course for illiterate officers and a two-week transitional integration programme for veteran officers without any formal police training.
К настоящСму ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 19 500 полицСйских ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΡƒ, которая Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π»Π° Π² сСбя Π±Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π²ΠΎΡΡŒΠΌΠΈΠ½Π΅Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ курс Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°/Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ, Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ…Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ курс для Π½Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ… сотрудников ΠΈ Π΄Π²ΡƒΡ…Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π³Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π° для сотрудников с ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π½ΠΈΠΌ стаТСм, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ полицСйской ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ.
"10. In mid-June 1995, U Tun Shwe (a veteran politician), U Thu Wai (former Chairman of the Democracy Party) and U Htwe Myint (Vice-Chairman of the Democracy Party) were rearrested and taken to Insein Prison where they are said to have been sentenced, during a summary trial, to seven years' imprisonment.
10. Π’ сСрСдинС июня 1995 Π³ΠΎΠ΄Π° Π£ Π’ΡƒΠ½ Π¨Π²Π΅ (ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ с большим стаТСм), Π£ Π’Ρƒ Π’Π°ΠΉ (Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ДСмократичСской ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ) ΠΈ Π£ Π₯Ρ‚Π²Π΅ ΠœΡƒΠΈΠ½Ρ‚ (Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ прСдсСдатСля ДСмократичСской ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ) Π±Ρ‹Π»ΠΈ вновь арСстованы ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ‹ Π² Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΡƒ ИнсСйн, Π³Π΄Π΅, согласно сообщСниям, послС суммарного судСбного Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊ лишСнию свободы сроком Π½Π° сСмь Π»Π΅Ρ‚.
Try asking our veteran teachers.
МоТно ΡΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΈΠ· ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ со стаТСм.
Veteran teachers would have to be exempt if they have a proven record of excellence with the students.
УчитСля со стаТСм Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ освобоТдСны, Ссли Ρƒ Π½ΠΈΡ… ΡƒΠΆΠ΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ с ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ.
The veteran columnist had been at the centre of controversy over an article she'd written about disability rights activist Gwen Marbury.
Журналистка со стаТСм оказалась Π² Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π΅ скандала Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΎΠ½Π° написала ΠΎ Π±ΠΎΡ€Ρ†Π΅ Π·Π° ΠΏΡ€Π°Π²Π° ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄ΠΎΠ² Π“Π²Π΅Π½ ΠœΠ°Ρ€Π±Π΅Ρ€ΠΈ.
Writing in The Nation of 6 January, Barbara Crossette, the veteran New York Times editorial writer and United Nations correspondent, said of the terrorist enemy that Sri Lanka has been fighting that it is "the most lethal and totalitarian terrorist army in contemporary Asia".
Выступая со ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ΠΉ Π² "The Nation" ΠΎΡ‚ 6 января, маститый эдиториалист "Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊ таймс" ΠΈ коррСспондСнтка ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций Π‘Π°Ρ€Π±Π°Ρ€Π° ΠšΡ€ΠΎΡΡΠ΅Ρ‚Ρ‚, говоря ΠΎ тСррористичСском ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠ΅, ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π¨Ρ€ΠΈ-Π›Π°Π½ΠΊΠ° Π²Π΅Π΄Π΅Ρ‚ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρƒ с "самой смСртоносной ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½ΠΎΠΉ тСррористской Π°Ρ€ΠΌΠΈΠ΅ΠΉ Π² соврСмСнной Азии".
From 1 May 2000, greater pension increases have been introduced for disabled and other war veterans and for certain other categories (317,000 persons in all).
с 1 мая 2000 Π³ΠΎΠ΄Π° ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π΅Π½Ρ‹ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ пСнсий ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄Π°ΠΌ ΠΈ участникам Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ катСгориям Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ (всСго 317 000 Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ).
Families with many children, children with no parents, veterans and other persons who have suffered in their health in defending state and social interests are provided with supplementary assistance and benefits from social funds.
ΠœΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ сСмьям, дСтям, лишившимся Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, участникам Π²ΠΎΠΉΠ½ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ Π»ΠΈΡ†Π°ΠΌ, ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΌ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π΅ государствСнных ΠΈ общСствСнных интСрСсов, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ ΠΈ Π»ΡŒΠ³ΠΎΡ‚Ρ‹ ΠΈΠ· общСствСнных срСдств.
Under article 35 of the Constitution, large families, children who have lost their parents, war veterans and other persons whose health was damaged in the defence of State or social interests are provided with additional support and benefits out of social funds.
ΠœΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ сСмьям, дСтям, лишившимся Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, участникам Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ Π»ΠΈΡ†Π°ΠΌ, ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΌ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π΅ государствСнных ΠΈΠ»ΠΈ общСствСнных интСрСсов, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ° ΠΈ Π»ΡŒΠ³ΠΎΡ‚Ρ‹ ΠΈΠ· общСствСнных срСдств (ст. 37).
The following categories of workers may take their leave in the summer or any time convenient for them: single parents, persons with category I and II disabilities, war veterans, persons under 18 years and part-time students.
ΠžΡ‚ΠΏΡƒΡΠΊ прСдоставляСтся Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ Π² Π»Π΅Ρ‚Π½Π΅Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ любоС ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ для Π½ΠΈΡ… врСмя, Ссли ΠΎΠ½ΠΈ относятся ΠΊ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ катСгориям: ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΈΠΌ родитСлям, ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄Π°ΠΌ I ΠΈ II Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹, участникам Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, Π»ΠΈΡ†Π°ΠΌ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅ 18 Π»Π΅Ρ‚, ΠΎΠ±ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΡΡ Π±Π΅Π· ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²Π° ΠΎΡ‚ производства.
157. The Constitution of Turkmenistan guarantees all citizens the right to social security in old age and in the event of illness, disablement, loss of breadwinner or unemployment. Large families, children deprived of their parents, veterans and other categories also receive benefits.
Π“Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½Π°ΠΌ ВуркмСнистана ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ конституционноС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Π½Π° ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ обСспСчСниС Π² старости, Π² случаС Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΈ, инвалидности, ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‚Ρ‹ трудоспособности, ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΌΠΈΠ»ΡŒΡ†Π°, Π±Π΅Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΈΡ†Ρ‹, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ сСмьям, дСтям, лишившимся Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, участникам Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ Π»ΠΈΡ†Π°ΠΌ.
958. Of the vouchers distributed to workers, 10 per cent are free of charge and 90 per cent are issued at a 60 per cent discount. Free sanatorium-treatment vouchers are provided on a priority basis to employed disabled persons and war veterans, overseas war veterans, participants in the clean-up after the Chernobyl disaster, low-income workers and workers from families with many children.
958. ΠŸΡƒΡ‚Π΅Π²ΠΊΠΈ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΠ»ΠΈΡΡŒ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ: 10 ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² бСсплатно; 90 ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² с Π²Π·ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ 40 ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΎΡ‚ ΠΈΡ… стоимости; бСсплатныС ΠΏΡƒΡ‚Π΅Π²ΠΊΠΈ Π½Π° санаторноС Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄Π°ΠΌ ΠΈ участникам Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, Π²ΠΎΠΈΠ½Π°ΠΌ-интСрнационалистам, участникам Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π°Π²Π°Ρ€ΠΈΠΈ Π½Π° Π§Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ±Ρ‹Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠΉ АЭБ, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ ΠΈΠ· малообСспСчСнных ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… сСмСй.
Moreover, more than 480,000 older persons living alone, disabled persons, war veterans, home front workers and persons having participated in the clean-up after the Chernobyl disaster received compensations totalling more than SUM 21,500 million.
ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 480 тысячам ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΈΡ… прСстарСлых, ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΠΈ участников Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, Ρ‚Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Ρ‚Ρ‹Π»Π°, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ участников Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄Π°Ρ†ΠΈΠΈ послСдствий Π§Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ±Ρ‹Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠΉ Π°Π²Π°Ρ€ΠΈΠΈ осущСствлСна Π²Ρ‹ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π° компСнсации Π½Π° сумму Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 21 ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°Ρ€Π΄Π° 500 ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ² сумов.
(f) Supplements and increases to the pension of persons looking after pensioners, blood donors, persons who were subjected to repression during the Soviet regime and rehabilitated afterwards, war veterans (including first- and second-degree invalids) and of other pensioner categories.
f) Π½Π°Π΄Π±Π°Π²ΠΊΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° ΠΈΠΆΠ΄ΠΈΠ²Π΅Π½Ρ†Π΅Π², Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ связанныС с ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π·Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΈΠΌ пСнсионСром, ΠΊ пСнсиям Π΄ΠΎΠ½ΠΎΡ€ΠΎΠ², нСобоснованно рСпрСссированным ΠΈ впослСдствии Ρ€Π΅Π°Π±ΠΈΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π»ΠΈΡ†Π°ΠΌ, участникам Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ (Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄Π°ΠΌ I ΠΈ II Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ) ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ катСгориям пСнсионСров.
Wallace was killed in the operation, but police managed to save the life of his next victim, army staff sergeant Karl Simmons, a veteran of the war in Afghanistan.
УэллСс Π±Ρ‹Π» ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ Π² Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ спасти Тизнь Π΅Π³ΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Π΅ сСрТанту Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ ΠšΠ°Ρ€Π»Ρƒ Биммонсу Участник Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ Π² АфганистанС
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test