Translation for "very large sums" to russian
Translation examples
To raise the limit to $50 million per decision could result in very large sums being committed under the authority granted to the Advisory Committee.
Повышение этого предела до 50 млн. долл. США в случае каждого отдельного решения могло бы в соответствии с предоставленными Консультативному комитету полномочиями привести к принятию обязательств на очень большие суммы.
In this case, peace is accompanied by a set of incentives, specifically, the possibility of $3 billion in loans from multilateral entities for border development projects, irrigation, roads, agricultural systems, schools and health centres, to give a few examples. This $3 billion — a very large sum for both countries — can be put into action if we achieve peace.
В данном случае мир сопровождается целым рядом стимулов, особенно, возможностью получения займов на сумму 3 млрд. долл. США от многосторонних учреждений на цели осуществления проектов по развитию пограничных районов, ирригации, строительству дорог, сельскохозяйственных систем, школ и центров здравоохранения, если приводить лишь некоторые примеры. 3 млрд. долл. США - это очень большая сумма для обеих стран, которая может быть реально использована, если мы добьемся мира.
I am about to come into a very, very large sum of money.
Скоро у меня появится очень-очень большая сумма денег.
- "Let me assure you I am very relaxed, "although I have good reason not to be, "as you owe me a very large sum."
- Разреши мне заверить тебя, что я очень расслаблен, хотя у меня есть хорошая причина, чтобы не не быть таковым, потому что ты должен мне очень большую сумму.
He sold it to, like, a very esteemed business tycoon for, like, a very large sum of money and now he has a corner office in said tycoon's Chelsea building with, like, 11 employees.
Он продал его как бы очень уважаемому финансовому магнату за как бы очень большую сумму денег и теперь у него офис на углу в здании Челса вышеупомянутого финансового магната с как бы 11 сотрудниками
In every great monarchy of Europe the sale of the crown lands would produce a very large sum of money, which, if applied to the payment of the public debts, would deliver from mortgage a much greater revenue than any which those lands have ever afforded to the crown.
В любой большой европейской монархии продажа коронных земель дала бы очень большую сумму денег, которая при употреблении ее на уплату государственных долгов освободила бы гораздо большую часть дохода, чем тот доход, который когда-либо приносили казне эти земли.
The magistrates of the powerful canton of Berne, in particular, have accumulated out of the savings from this fund a very large sum, supposed to amount to several millions, part of which is deposited in a public treasure, and part is placed at interest in what are called the public funds of the different indebted nations of Europe; chiefly in those of France and Great Britain.
Власти богатого Бернского кантона, в частности, накопили из излишков этого фонда очень большую сумму, достигающую, как предполагают, нескольких миллионов, причем часть ее вложена на хранение в государственное казначейство, а другая часть вложена под проценты в так называемые государственные фонды различных обремененных долгами народов Европы, главным образом Франции и Великобритании.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test