Translation for "verge to" to russian
Translation examples
Occasionally the temptation to broadcast or print sensational pictures has itself verged on pornography and thus on exploitation.
Иногда соблазн обеспечить трансляцию или печатание сенсационных материалов сам по себе граничит с порнографией и, следовательно, с эксплуатацией.
For the overwhelming majority of developing nations, however, the problem of poverty is infinitely more severe, verging on desolation and despair.
Однако для подавляющего числа развивающихся стран проблема нищеты еще более серьезна, поскольку она граничит с безысходностью и отчаянием.
Furthermore, when the Prime Minister states that the occupied territory is "our land", he is on the verge of negating the mutual recognition between the Palestinian and Israeli sides and the crux of the whole peace process.
Более того, заявление премьер-министра о том, что оккупированная территория является "нашей землей", граничит с отрицанием взаимного признания между палестинской и израильской сторонами и существа всего мирного процесса.
The town is on the verge of falling.
Город на грани падения.
The island was on the verge of collapse.
Остров находится на грани катастрофы.
(a) Polio is on the verge of eradication;
a) полиомиелит находится на грани искоренения;
Many of them are on the verge of mere subsistence.
Многие из них находятся на грани выживания.
The Liberian State teetered on the verge of disintegration.
Государство Либерия оказалось на грани развала.
The Palestinian economy remains on the verge of collapse.
Палестинская экономика попрежнему находится на грани развала.
8. The Haitian economy is on the verge of collapse.
8. Экономика Гаити находится на грани краха.
The United Nations is on the verge of financial collapse.
Организация Объединенных Наций находится на грани финансового краха.
By some accounts, Angola is on the verge of a humanitarian catastrophe.
По некоторым оценкам, Ангола находится на грани гуманитарной катастрофы.
That has brought the economy to the verge of irreversible collapse.
В результате этого экономика сектора Газа оказалась на грани краха.
The murmur trembled on the verge of coherence, sank down, mounted excitedly, and then ceased altogether.
Голос задрожал где-то на грани внятности, упал почти до шепота, запальчиво вскинулся и совсем затих.
The transactions in Montana copper that made him many times a millionaire found him physically robust but on the verge of soft-mindedness, and, suspecting this an infinite number of women tried to separate him from his money.
Операции с монтанской нефтью, принесшие ему несколько миллионов, не отразились на его физическом здоровье, однако привели его чуть не на грань слабоумия, и немало женщин, учуяв это, пытались разлучить его с его деньгами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test