Translation for "verbosely" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Moreover, the report verbosely presents allegations in the form of hearsay.
Кроме того, в докладе содержатся пространные утверждения, основанные на слухах.
The narrative portions of section 27C are unnecessarily lengthy and verbose.
Описательные части раздела 27C являются чрезмерно длинными и многословными.
Obviously, the Committee should not go too far in trying to shun verbosity.
Очевидно, здесь не следует заходить слишком далеко, чтобы рекомендации не стали страдать многословностью.
With regard to the presentation of section 27C, the Advisory Committee is of the view that the narrative portions are unnecessarily lengthy and verbose.
Что касается формы представления раздела 27C, то Консультативный комитет считает, что описательные части являются чрезмерно длинными и многословными.
No one respects a corrupt Government or a judicial system that is soft on crime; nor can anyone respect a verbose or weak Parliament.
Никто не уважает коррумпированное правительство или судебную систему, которая мягко относится к преступникам; нельзя также уважать многословный или слабый парламент.
16. (Para. 123) Here again the Special Rapporteur makes unsubstantiated conclusions and verbose allegations about alleged threats and reprisals against members of the political opposition and trade union activists.
16. (Пункт 123) В этом пункте Специальный докладчик вновь делает необоснованные выводы и выдвигает многословные обвинения в отношении имеющих якобы место угроз и действий в целях мести против членов политической оппозиции и профсоюзных активистов.
The verbose statement of the delegation of Croatia made in an attempt to prove the responsibility of the delegation of the Federal Republic of Yugoslavia for the impasse in the work of the Working Group on Succession Issues is contrary to objective facts, the rules of international law and the domestic law of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia.
Многословное выступление делегации Хорватии, сделанное в попытке возложить на делегацию Союзной Республики Югославии ответственность за тупик в работе Рабочей группы по вопросам правопреемства, не соответствует объективным фактам, противоречит нормам международного и внутреннего права Социалистической Федеративной Республики Югославии.
51. The description of the training and staff development programmes, although verbose, did not give a sense of how the funds were to be spent; his delegation needed more quantitative details in order to judge whether a programme was reasonable and measure the achievement of the goals.
51. Несмотря на свою многословность, описание программ профессиональной подготовки и повышения квалификации персонала не дает представления о механизме расходования средств; делегация США хотела бы получить более подробные количественные данные, которые позволяли бы судить об обоснованности этой программы и оценить прогресс в отношении достижения поставленных целей.
Your mother and I were so beautiful and verbose.
Мы с твоей мамой были так прекрасны и многословны...
When Andrei Semyonovich finished his verbose argument, with such a logical conclusion at the close of the speech, he was terribly tired and sweat was even running down his face.
Когда Андрей Семенович кончил свои многословные рассуждения, с таким логическим выводом в заключении речи, то ужасно устал, и даже пот катился с его лица.
The deeds of assignment, like the conveyances of a verbose attorney, would be more cumbersome, but the thing assigned would be precisely the same as before, and could produce only the same effects.
Средство для такого перехода станет, подобно бумаге многословного нотариуса, более тяжеловесным, но переходящий из рук в руки предмет не изменится сравнительно с прежним временем и сможет оказывать лишь прежнее действие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test