Translation for "vengefulness" to russian
Translation examples
6. The American Far Right and the vengeful Mafioso organizations of Cuban origin based in Florida -- which cannot forgive us for having forged a true revolution -- have devised a plan for Cuba.
6. Американские ультраправые и мстительные мафиозные организации кубинского происхождения, находящиеся во Флориде, которые не могут простить того, что мы совершили подлинную революцию, разработали свой план против Кубы.
By their conduct, they incited the feelings of threat and vengefulness in members of other nations.
Своим поведением они возбуждали в представителях других наций чувства опасения и мстительности.
The High Commissioner recalled the reasons for her opposition to the death penalty in all circumstances, including the fundamental nature of the right to life, the unacceptable risk of executing innocent people by mistake, the absence of proof that the death penalty serves as a deterrent, and the inappropriately vengeful character of the sentence.
Верховный комиссар напомнила те причины, по которым она выступает против смертной казни при любых обстоятельствах, включая основополагающий характер права на жизнь; неприемлемый риск казнить по ошибке невинных людей; отсутствие доказательства того, что смертная казнь действует в качестве сдерживающего фактора; и неуместно мстительный характер этого приговора.
How many children was this evil, vengeful machine of destruction supposed to have killed, before the world community decided to respond in defence of a "rightful" cause?
Сколько детей намеревалась уничтожить эта дьявольская мстительная машина смерти до того, как международное сообщество решилось отреагировать и встать на защиту <<правого>> дела?
Worse still for these vengeful people is the fact that Zimbabwe is a founding member of the Kimberley Process and certification system -- indeed, a fully engaged member determined to uphold the Process's integrity and core mandates.
Этим мстительным людям еще хуже от того, что Зимбабве является участником-основателем Кимберлийского процесса и системы сертификации, реально и в полной мере активным членом, который полон решимости отстаивать целостность и главные мандаты Процесса.
Obviously, this also implies safeguarding the achievement of such rights and of generally accepted principles in a democratic way, so that each and every right does not have to be won the hardest way, with the blood of innocent lives, because such a way burdens the collective memory with covert hatreds, bias and vengefulness, stirring up new divisions and even more destructive internal and regional crises.
Совершенно очевидно, что под этим также подразумевается демократическое гарантирование достижения таких прав и общепризнанных принципов таким образом, чтобы каждое из этих прав не приходилось завоевывать труднейшими путями, кровью невинных жертв, ибо такие пути обременяют коллективную память скрытой ненавистью, предубеждениями и мстительностью, возбуждая новые разногласия и даже еще более разрушительные внутренние и региональные кризисы.
8. We call on artists and scientists to proclaim a moratorium on the use of the historical memory of peoples to incite vengefulness and efforts to correct the mistakes of history by force.
8. Мы обращаемся к людям искусства и к людям науки с призывом объявить мораторий на использование исторической памяти народов для разжигания мстительности и стремления силой исправить ошибки истории.
Indigenous people are not vengeful.
Коренные народы не мстительны.
Today, settlers continued their attacks on religious sites, vandalizing for the second time the Church of the Dormition, located just outside the walls of the Old City, with hateful graffiti, including slurs against Jesus and vengeful threats.
Сегодня поселенцы продолжили свои нападения на религиозные объекты, во второй раз осквернив Храм Успения Богородицы, расположенный с внешней стороны стен Старого города, путем нанесения на него полных ненависти граффити, включая поношения Иисуса Христа и мстительные угрозы.
I am concerned, however, at reports that some members of his forces have made vengeful and belligerent statements, and I appeal to all concerned to recognize that the time for violence has passed and to act in a spirit of national reconciliation.
Я, однако, обеспокоен сообщениями о том, что некоторые военнослужащие его сил выступили с мстительными и воинственными заявлениями, и призываю всех, кого это касается, признать, что время насилия прошло, и действовать в духе национального примирения.
Vengeful spirit, underline vengeful?
Мстительный дух? С ударением на "мстительный"?
Okay. Vengeful spirit.
Значит мстительный призрак.
Vengeful spirit?
Мстительный дух?
Uh, children's spirits, vengeful ones.
Духи детей, мстительные.
Vengeful siren of deceit.
Мстительная сирена обмана.
Angry me. Vengeful me.
Беспощадная, мстительная.
A vengeful spirit?
Мстительному духу?
Oily and vengeful.
Жирный и мстительный.
Because she's a vengeful, stupid whore!
- Мстительная падаль!
Vengeful acts of violence were perpetrated against innocent victims, primarily women and children.
Жертвами осуществляемых здесь из мести актов насилия становились ни в чем не повинные жители, и прежде всего женщины и дети.
Israel is living in a false sense of security if it imagines that it can continue this way, because despair, frustration, bitterness and vengefulness are not short-lived.
Израиль ошибочно считает себя в безопасности, если думает, что может и дальше продолжать подобную практику, так как отчаяние, разочарование, горечь и чувство мести так легко не забываются.
At present, the weaving handicrafts are increased in Siem Reap, Kompong Cham, Prey Veng, Kandal, Takeo, Battambang, etc., which is the source of employment for women, in particular poor women.
В настоящее время ткацкие ремесла шире распространены в Сиемреапе, Кампонгтяме, Прейвэнге, Канданге, Такео, Баттамбанге и в других местах, они дают работу женщинам, в частности малоимущим женщинам.
The Special Rapporteur also recalls that, on 3 January 2014, at the scene of violent clashes earlier that day near Veng Sreng road, several ethnic Vietnamese-owned establishments were reportedly attacked and looted.
Специальный докладчик также напоминает, что, согласно полученным сведениям, 3 января 2014 года на фоне жестоких столкновений, имевших место утром того же дня близ дороги Венг Стенг, были атакованы и разграблены несколько заведений, принадлежавших этническим вьетнамцам.
(a) Prioritizing the healing of individual and group relationships, which will include attending to traumatic stress, addressing hatred and vengeful feelings, facilitating expressions of remorse and fostering forgiveness;
a) определить приоритетность мер по исправлению отношений между отдельными людьми и группами, которые будут включать в себя помощь в связи с пережитым травматическим стрессом, искоренение ненависти и чувства мести, помощь людям, испытывающим чувство раскаяния, и поощрение снисходительности;
:: Recurrent and persistent thoughts (ruminations), often of a violent and vengeful character (e.g., directed against prison staff)
:: повторяющиеся или постоянные мысли (навязчивые припоминания), часто связанные с насилием и местью (например, направленные против тюремного персонала)
Venge is a strange thing, man.
Месть - странная штука, ребята.
Powerful people have been exposed, and they're vengeful.
Влиятельные люди были разоблачены и теперь они жаждут мести.
It was my revenge, my pride, my vengeful spirit.
Это была моя месть. Моя гордость, мой дух возмездия.
Now I'm vengeful.
Теперь, месть.
...to make you venge in the first place and then that venge ain't there to make you feel good or anything no more.
...с местью на первом месте с местью, которая никогда не позволит тебе почувствовать себя хорошо.
There's nothing more annoying than a vengeful vampire, Stefan.
Нет ничего более раздражающего, чем жаждущий мести вампир, Стэфан.
"What has emerged instead is a brutal, vengeful Assad,
"На их месте появился жестокий, мстительный Асад,
This place can be vengeful.
Это место может быть мстительным.