Translation for "variative" to russian
Translation examples
As a result, differentiated education is being provided through varied curricula, programmes and textbooks.
В результате осуществляется дифференциация образования по вариативным учебным планам, программам и учебникам.
The intensity and varied types of exposure to such stresses determine whether there is total, partial, or absence of recovery for the ecosystem.
Интенсивность и вариативность подверженности таким стрессам определяет общее, частичное восстановление экосистемы или отсутствие такого восстановления.
Flexible and varied learning methods tailored to the individual learner must be used to meet learners' needs for additional skills and new knowledge.
Должны применяться гибкие и вариативные методы обучения, ориентированные на конкретного учащегося, с тем чтобы удовлетворять потребности учащихся в дополнительных навыках и новых знаниях.
401. The analysis also shows that while the 1999 rates for primary education varied considerably around the national average, by 2003 there was little variation based on the school attended, which reflects some homogeneity in a general trend towards poor coverage.
401. Проведенные анализы также показывают, что если в 1999 году в начальной школе отмечалась довольно существенная вариативность результатов в среднем по стране, то в 2003 году вариативность в разбивке по посещаемым школам была очень низка, что свидетельствует о повсеместном распространении общей тенденции к снижению уровня усвоения материала.
It has also been noted that H-point scatter around R-point can vary in all directions and that build variability can translate into significant variability in backset.
Отмечалось также, что разброс в положении точки Н вокруг точки R может происходить во всех направлениях и что такая вариативность может существенно влиять на диапазон расстояний между затылком и подголовником.
Varying, non-traditional approaches are therefore needed to address each segment or group, depending on its circumstances and nature, to improve rural women's productivity and standard of living.
В связи с этим для повышения продуктивности и уровня жизни сельских женщин необходимы вариативные, нетрадиционные подходы к решению проблем каждого сегмента или группы, зависящие от их жизненных обстоятельств и особенностей.
Because oxygen-minimum zones vary in size regionally and to some extent seasonally, environmental studies should determine the depth range of the oxygen-minimum layer in each test-mining area.
Ввиду вариативности размеров зон минимального содержания кислорода в зависимости от региона и в некоторой степени от времени года в рамках экологических исследований надлежит определять диапазон глубины этого слоя в каждом районе добычных испытаний.
19. In the light of the historic variability of Headquarters staff numbers, the general economic climate, and the Secretary-General's vision regarding the United Nations presence in New York, it would seem prudent to retain a proportion of leased space to accommodate the varying population.
19. В свете исторической вариативности численности персонала в Центральных учреждениях, общей экономической ситуации и изложенной Генеральным секретарем картины присутствия Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке представляется осмотрительным сохранить долю арендуемой площади на случай колебаний в численности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test