Translation for "vance" to russian
Translation examples
(Signed) Cyrus R. VANCE
Сайрус Р. ВЭНС
Mr. Thomas Vance McMahan
Г-н Томас Вэнс Макмахан
The Federal Republic of Yugoslavia has accepted the Vance plan.
Союзная Республика Югославия приняла План Вэнса.
The Vance plan has been overtaken by the developments on the ground.
План Вэнса был сведен на нет в результате развития событий на местах.
The Vance-Owen Plan for Bosnia and Herzegovina, and the Vance Plan for Croatia, still represent a basis for further political solutions to the conflicts in those Member States.
План Вэнса-Оуэна для Боснии и Герцеговины и план Вэнса для Хорватии до сих пор служат основой для дальнейших усилий по выработке политического урегулирования конфликтов в этих государствах-членах.
Instead of insisting that the Serbs accept the Vance-Owen Peace Plan as a complete package, as earlier statements had done, the programme spoke of “building on the Vance-Owen process”, and encouraged the parties to the conflict to “implement promptly mutually agreed provisions of the Vance-Owen Plan”.
Вместо того, чтобы настаивать на принятии сербами Мирного плана Вэнса-Оуэна в качестве полного пакета, как это делалось в предыдущих заявлениях, в программе говорилось об "основе, заложенной процессом Вэнса-Оуэна", и содержался призыв к сторонам в конфликте "в срочном порядке осуществлять взаимосогласованные положения Плана Вэнса-Оуэна".
This package became known as the Vance-Owen peace plan.
Этот пакет предложений стал известен как мирный план Вэнса-Оуэна.
(a) According to the Vance plan, UNPAs are not defined as occupied territories.
а) согласно плану Вэнса, РОООН не являются по своему определению оккупированными территориями.
We also look forward to seeing NATO involved in the implementation of the Vance plan.
Мы также ожидаем участия НАТО в осуществлении плана Вэнса.
Mr. Vance's talks with both sides were serious and thorough.
Переговоры г-на Вэнса с представителями обеих сторон носили серьезный и углубленный характер.
Bob vance, vance refrigeration.
Боб Вэнс, "Холодильники Вэнса".
Bob Vance of Vance Refrigeration?
Боб Вэнс из "Холодильных установок Вэнса"?
Does Bob Vance work for Vance Refrigeration?
А Боб Вэнс работает в "Холодильных установках Вэнса"?
-Hello, Mr. Vance.
Мистер Вэнс. - Джерри.
I'm Susan Vance.
Я Сьюзан Вэнс.
Yes, Miss Vance.
Да, мисс Вэнс.
Vance, come here.
Вэнс, подойди-ка.
- Director Vance winked?
- Директор Вэнс подмигнул?
And then there was Emmeline Vance, maybe you didn’t hear about that one—”
И еще Эммелина Вэнс — возможно, вы о ней не слышали…
The Brockdale Bridge… the Bones and Vance murders… not to mention the ruckus in the West Country…
Брокдейлский мост… Убийства Боунс и Вэнс… Не говоря уже о заварушке на юго-западе…
And anyway, life’s too short… Look at Madam Bones, look at Emmeline Vance… It could be me next, couldn’t it?
И вообще жизнь слишком коротка… Вот, например, мадам Боунс или Эммелина Вэнс… Кто знает, может, следующим буду я, верно?
The wheezy-voiced wizard nodded. “Dedalus Diggle—” “We’ve met before,” squeaked the excitable Diggle, dropping his violet-coloured top hat. “Emmeline Vance.”
(Кивнул маг, говоривший сиплым голосом.) Дедалус Дингл… — Мы уже знакомы, — пропищал чуть что приходящий в волнение Дингл и уронил свой фиолетовый цилиндр. — Эммелина Вэнс.
It led, as perhaps you have guessed, to the recent capture and murder of Emmeline Vance, and it certainly helped dispose of Sirius Black, though I give you full credit for finishing him off.
Ты могла бы догадаться, что именно благодаря этим сведениям недавно удалось схватить и уничтожить Эммелину Вэнс. Они же помогли устранить Сириуса Блэка, хотя тут я должен отдать тебе должное — прикончила его ты.
“Turning southwest!” yelled Moody. “We want to avoid the motorway!” Harry was now so chilled he thought longingly of the snug, dry interiors of the cars streaming along below, then, even more longingly, of travelling by Floo powder; it might be uncomfortable to spin around in fireplaces but it was at least warm in the flames… Kingsley Shacklebolt swooped around him, bald pate and earring gleaming slightly in the moonlight… now Emmeline Vance was on his right, her wand out, her head turning left and right… then she, too, swooped over him, to be replaced by Sturgis Podmore…
— Курс — на юго-запад! — прогремел Грюм. — Нам ни к чему автострада! Гарри настолько продрог, что с тоской подумал об уютных, сухих кабинах проезжающих внизу машин, а потом с еще большей тоской — о путешествии с помощью летучего пороха: крутиться волчком в камине, может, и не слишком удобно, но огонь хотя бы греет… Мимо, тускло блестя в лунном свете лысиной и серьгой, проплыл Кингсли Бруствер… Теперь справа летела Эммелина Вэнс — волшебная палочка наготове, голова то вправо, то влево… Потом и она уплыла вверх, уступая место Стерджису Подмору…
“Better dead than what happened to them… and that’s Emmeline Vance, you’ve met her, and that there’s Lupin, obviously… Benjy Fenwick, he copped it too, we only ever found bits of him… shift aside there,” he added, poking the picture, and the little photographic people edged sideways, so that those who were partially obscured could move to the front. “That’s Edgar Bones… brother of Amelia Bones, they got him and his family, too, he was a great wizard… Sturgis Podmore, blimey, he looks young… Caradoc Dearborn, vanished six months after this, we never found his body… Hagrid, of course, looks exactly the same as ever… Elphias Doge, you’ve met him, I’d forgotten he used to wear that stupid hat… Gideon Prewett, it took five Death Eaters to kill him and his brother Fabian, they fought like heroes… budge along, budge along…” The little people in the photograph jostled among themselves and those hidden right at the back appeared at the forefront of the picture.
— Бедняги, — прорычал Грюм. — Лучше смерть, чем то, что с ними произошло… А это Эммелина Вэнс, ты ее знаешь… Это, разумеется, Люпин… Бенджи Фенвик, ему тоже досталось, мы кусочки только потом отыскали… Посторонитесь-ка чуть-чуть, — попросил он, ткнув в карточку пальцем, и фигурки на первом плане сдвинулись одни вправо, другие влево, сделав лучше видимыми тех, кто сидел дальше. — Это Эдгар Боунс, брат Амелии Боунс, его они тоже прикончили вместе с семьей, выдающийся был волшебник… Стерджис Подмор — батюшки, какой молодой он здесь… Карадок Дирборн, исчез через полгода, тело мы так и не нашли… Хагрид — этот, конечно, какой был, такой и остался… Элфиас Дож, ты его видел, я и забыл, что он тогда носил эту дурацкую шляпу. Гидеон Пруэтт… чтобы расправиться с ним и с его братом Фабианом, понадобилось пять Пожирателей смерти, братья погибли как герои… Двигайтесь, двигайтесь…
Scholars David B. Wake and Vance T. Vredenburg argue that, based on current extinction rates among amphibians, an event of a similarly catastrophic nature like the "great dying" is currently under way.
Ученые Дэвид Б. Уэйк и Ванс Т. Вреденбург утверждают, что нынешние темпы исчезновения земноводных сопоставимы по своим катастрофическим последствиям с событием <<великой смерти>>.
Introducing the panel, the moderator, Ms. Irene Vance, Consultative Group to Assist the Poor, drew attention to the key questions to be borne in mind by the panellists, as contained in document HSP/GC/22/4.
15. Представляя членов группы, ее модератор, г-жа Ирен Ванс, являющаяся представительницей Консультативной группы по оказанию помощи малоимущим, особо выделила основные моменты, охарактеризованные в документе HSP/GC/22/4, которым членам группы следует уделить повышенное внимание.
Mr. Prathap Singh Parihar), Kazakhstan (Ms. Ayim Mukusheva, Mr. Marat Alimov), Portugal (Mr. Luis Martins), United Kingdom (Mr. Julian Hilton), United States (Mr. Bradley Van Gosen), CRIRSCO (Mr. Paul Bankes and Mr. Ferdi Camisani), NEA (Mr. Robert Vance), Expert Group on Resource Classification (Mr. Michael Lynch-Bell, Mr. David MacDonald and Mr. James Ross), IAEA (Ms. Adrienne Hanly, Mr. Harikrishnan Tulsidas (Chair)) and the secretary of the Expert Group on Resource Classification.
ПНТР (г-н Роберту Вилаш-Боаш), Китай (г-н Минкуань Цинь, г-н Шенсянь Ли), Индия (г-н Прем Балабх Маитхани, г-н Пратхап Сингх Пирахар), Казахстан (гжа Айым Мукушева, г-н Марат Алимов), Португалия (г-н Луиш Мартинс), Соединенное Королевство (г-н Джулиан Хилтон), Соединенные Штаты (гн Брэдли ван Гоузен), КРИРСКО (г-н Пол Бэнкис и г-н Ферди Камизани), АЯЭ (г-н Роберт Ванс), Группа экспертов по классификации ресурсов (гн Майкл Линч-Белл, г-н Дэвид МакДональд и г-н Джеймс Росс), МАГАТЭ (гжа Адриен Хэнли, г-н Харикришнан Тусидас (Председатель)) и секретарь Группы экспертов по классификации ресурсов.
Arthur Vance, please.
Эви Ванс, пожалуйста.
This is Vance Paulson.
Это Ванс Полсон.
Bagger Vance the name.
Я Баггер Ванс.
- Who's Leonard Vance?
- Кто такой Леонард Ванс?
Watch out for Vance, too.
И остерегайся Ванса.
We bring Leonard Vance here.
Привезём сюда Ванса.
Vance asked you back?
Ванс позвал тебя обратно?
I don't think Leonard Vance did it.
Думаю, Ванс невиновен.
Vance's car was white.
У Ванса была белая машина.
MR. VANCE WAS LIVID.
Мистер Ванс был в ярости.
The United States delegation to that meeting was led by former Secretary of State Cyrus Vance.
Делегацию Соединенных Штатов на этой встрече возглавлял бывший государственный секретарь Сайрус Венс.
Shut down Vance's conference.
Прикройте конференцию Венса.
No, Director Vance did.
Директор Венс позвал.
The model, Clea Vance.
Модель Клеа Венс.
Where'd Vance get to anyway?
- Куда провалился Венс?
Michael Vance Ellis. 17.
Майкл Венс Эллис, 17.
Vance Tolsom, was here...
Венс Толсом, был здесь...
Director Vance let him go.
Директор Венс отпустил его.
- Mr. Vance, are you firing me?
Венс, вы меня увольняете?
Leon Vance is working a case.
Леон Венс расследует дело?
I'm talking about Director Vance.
Я говорю о директоре Венсе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test