Translation for "вэнс" to english
Вэнс
Translation examples
Сайрус Р. ВЭНС
(Signed) Cyrus R. VANCE
Г-н Томас Вэнс Макмахан
Mr. Thomas Vance McMahan
Союзная Республика Югославия приняла План Вэнса.
The Federal Republic of Yugoslavia has accepted the Vance plan.
План Вэнса был сведен на нет в результате развития событий на местах.
The Vance plan has been overtaken by the developments on the ground.
План Вэнса-Оуэна для Боснии и Герцеговины и план Вэнса для Хорватии до сих пор служат основой для дальнейших усилий по выработке политического урегулирования конфликтов в этих государствах-членах.
The Vance-Owen Plan for Bosnia and Herzegovina, and the Vance Plan for Croatia, still represent a basis for further political solutions to the conflicts in those Member States.
Вместо того, чтобы настаивать на принятии сербами Мирного плана Вэнса-Оуэна в качестве полного пакета, как это делалось в предыдущих заявлениях, в программе говорилось об "основе, заложенной процессом Вэнса-Оуэна", и содержался призыв к сторонам в конфликте "в срочном порядке осуществлять взаимосогласованные положения Плана Вэнса-Оуэна".
Instead of insisting that the Serbs accept the Vance-Owen Peace Plan as a complete package, as earlier statements had done, the programme spoke of “building on the Vance-Owen process”, and encouraged the parties to the conflict to “implement promptly mutually agreed provisions of the Vance-Owen Plan”.
Этот пакет предложений стал известен как мирный план Вэнса-Оуэна.
This package became known as the Vance-Owen peace plan.
а) согласно плану Вэнса, РОООН не являются по своему определению оккупированными территориями.
(a) According to the Vance plan, UNPAs are not defined as occupied territories.
Мы также ожидаем участия НАТО в осуществлении плана Вэнса.
We also look forward to seeing NATO involved in the implementation of the Vance plan.
Переговоры г-на Вэнса с представителями обеих сторон носили серьезный и углубленный характер.
Mr. Vance's talks with both sides were serious and thorough.
Боб Вэнс, "Холодильники Вэнса".
Bob vance, vance refrigeration.
Боб Вэнс из "Холодильных установок Вэнса"?
Bob Vance of Vance Refrigeration?
А Боб Вэнс работает в "Холодильных установках Вэнса"?
Does Bob Vance work for Vance Refrigeration?
Мистер Вэнс. - Джерри.
-Hello, Mr. Vance.
Я Сьюзан Вэнс.
I'm Susan Vance.
Да, мисс Вэнс.
Yes, Miss Vance.
Вэнс, подойди-ка.
Vance, come here.
- Директор Вэнс подмигнул?
- Director Vance winked?
И еще Эммелина Вэнс — возможно, вы о ней не слышали…
And then there was Emmeline Vance, maybe you didn’t hear about that one—”
Брокдейлский мост… Убийства Боунс и Вэнс… Не говоря уже о заварушке на юго-западе…
The Brockdale Bridge… the Bones and Vance murders… not to mention the ruckus in the West Country…
И вообще жизнь слишком коротка… Вот, например, мадам Боунс или Эммелина Вэнс… Кто знает, может, следующим буду я, верно?
And anyway, life’s too short… Look at Madam Bones, look at Emmeline Vance… It could be me next, couldn’t it?
(Кивнул маг, говоривший сиплым голосом.) Дедалус Дингл… — Мы уже знакомы, — пропищал чуть что приходящий в волнение Дингл и уронил свой фиолетовый цилиндр. — Эммелина Вэнс.
The wheezy-voiced wizard nodded. “Dedalus Diggle—” “We’ve met before,” squeaked the excitable Diggle, dropping his violet-coloured top hat. “Emmeline Vance.”
Ты могла бы догадаться, что именно благодаря этим сведениям недавно удалось схватить и уничтожить Эммелину Вэнс. Они же помогли устранить Сириуса Блэка, хотя тут я должен отдать тебе должное — прикончила его ты.
It led, as perhaps you have guessed, to the recent capture and murder of Emmeline Vance, and it certainly helped dispose of Sirius Black, though I give you full credit for finishing him off.
— Курс — на юго-запад! — прогремел Грюм. — Нам ни к чему автострада! Гарри настолько продрог, что с тоской подумал об уютных, сухих кабинах проезжающих внизу машин, а потом с еще большей тоской — о путешествии с помощью летучего пороха: крутиться волчком в камине, может, и не слишком удобно, но огонь хотя бы греет… Мимо, тускло блестя в лунном свете лысиной и серьгой, проплыл Кингсли Бруствер… Теперь справа летела Эммелина Вэнс — волшебная палочка наготове, голова то вправо, то влево… Потом и она уплыла вверх, уступая место Стерджису Подмору…
“Turning southwest!” yelled Moody. “We want to avoid the motorway!” Harry was now so chilled he thought longingly of the snug, dry interiors of the cars streaming along below, then, even more longingly, of travelling by Floo powder; it might be uncomfortable to spin around in fireplaces but it was at least warm in the flames… Kingsley Shacklebolt swooped around him, bald pate and earring gleaming slightly in the moonlight… now Emmeline Vance was on his right, her wand out, her head turning left and right… then she, too, swooped over him, to be replaced by Sturgis Podmore…
— Бедняги, — прорычал Грюм. — Лучше смерть, чем то, что с ними произошло… А это Эммелина Вэнс, ты ее знаешь… Это, разумеется, Люпин… Бенджи Фенвик, ему тоже досталось, мы кусочки только потом отыскали… Посторонитесь-ка чуть-чуть, — попросил он, ткнув в карточку пальцем, и фигурки на первом плане сдвинулись одни вправо, другие влево, сделав лучше видимыми тех, кто сидел дальше. — Это Эдгар Боунс, брат Амелии Боунс, его они тоже прикончили вместе с семьей, выдающийся был волшебник… Стерджис Подмор — батюшки, какой молодой он здесь… Карадок Дирборн, исчез через полгода, тело мы так и не нашли… Хагрид — этот, конечно, какой был, такой и остался… Элфиас Дож, ты его видел, я и забыл, что он тогда носил эту дурацкую шляпу. Гидеон Пруэтт… чтобы расправиться с ним и с его братом Фабианом, понадобилось пять Пожирателей смерти, братья погибли как герои… Двигайтесь, двигайтесь…
“Better dead than what happened to them… and that’s Emmeline Vance, you’ve met her, and that there’s Lupin, obviously… Benjy Fenwick, he copped it too, we only ever found bits of him… shift aside there,” he added, poking the picture, and the little photographic people edged sideways, so that those who were partially obscured could move to the front. “That’s Edgar Bones… brother of Amelia Bones, they got him and his family, too, he was a great wizard… Sturgis Podmore, blimey, he looks young… Caradoc Dearborn, vanished six months after this, we never found his body… Hagrid, of course, looks exactly the same as ever… Elphias Doge, you’ve met him, I’d forgotten he used to wear that stupid hat… Gideon Prewett, it took five Death Eaters to kill him and his brother Fabian, they fought like heroes… budge along, budge along…” The little people in the photograph jostled among themselves and those hidden right at the back appeared at the forefront of the picture.
— О какой еще хрени, Вэнс?
“What shit is that, Vance?”
– Что случилось, Вэнс?
“What’s happening, Vance?”
– Многочисленные, Вэнс.
A lot of them, Vance.
– Что с тобой, Вэнс?
“What’s the trouble, Vance?”
– Вэнс, я не идиотка.
“I’m not stupid, Vance.”
– Ни слова больше, Вэнс.
Say no more, Vance.
— Вэнс? Появился Вэнс с пистолетом, прижатым к шее Бракстона. — Да?
"Vance?" Vance appeared, his gun pressed warningly into the back of Braxton's neck. "Yeah?"
– Я думал об этом, Вэнс.
“I’ve already thought of that, Vance.
– Не надо, Вэнс, и довольно об этом.
“Let’s not play games, Vance.”
– Все в прошлом, Вэнс.
“That’s all in the past, Vance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test