Translation examples
Vigorous efforts are, however, urgently needed.
Тем не менее ощущается срочная потребность в энергичных усилиях.
An emergency programme was launched to respond to the urgent needs.
Для удовлетворения срочных потребностей была организована чрезвычайная программа.
We understand the urgent need to implement the Yokohama Strategy.
Мы понимаем срочную потребность реализации Иокогамской стратегии.
Teachers, textbooks and other educational materials and facilities are urgently needed.
Существует срочная потребность в учителях и учебниках и других методических материалах и пособиях.
Such guidelines should reflect the urgent need for land-use plans.
В этих руководящих положениях должна быть отражена срочная потребность в планах землепользования.
101. There is an urgent need, accordingly, for an improved fishery management and aquaculture development.
101. Соответственно возникает срочная потребность в улучшении управления рыболовством и развитии аквакультуры.
A plausible story about reactor malfunctions and an urgent need for temporary dock.
Убедительную историю про неисправность реактора и срочную потребность войти в док.
In our view, the focus here must be not on quantity, but on quality money, the key being to ensure that the right urgent needs are met, whilst avoiding duplication and gaps vis-à-vis existing efforts.
По нашему мнению главное здесь заключается не в количестве имеющихся средств, а их качестве, основная задача -- обеспечить удовлетворение срочных нужд, избежать дублирования уже предпринимаемых усилий и предотвратить появление пробелов в работе.
In addition, in light of the urgent needs of the earthquake areas, yesterday the Chinese Government decided to send a 40-member medical and epidemic prevention team to Haiti and to provide medicine and medical equipment to the country.
Помимо этого, в свете срочных нужд и потребностей пострадавших от землетрясения районов вчера китайское правительство постановило направить в Гаити состоящую из 40 человек медико-эпидемиологическую группу и предоставить этой стране медикаменты и медицинское оборудование.
More such support is urgently needed.
Ощущается острая необходимость в расширении такой поддержки.
Urgent need for a cross-sectoral perspective
Острая необходимость принятия межсекторального подхода
53 There is an urgent need for accountability.
53. Существует острая необходимость обеспечения привлечения к ответственности.
The Palestinians urgently needed supplies and services.
Палестинцы испытывают острую необходимость в товарах и услугах.
Rules and objective criteria for such interventions are urgently needed.
Нормы и объективные критерии такого вмешательства остро необходимы.
(a) There is an urgent need for experts from Eastern Europe.
a) существует острая необходимость в экспертах из Восточной Европы.
There was an urgent need for international assistance of some kind.
Налицо острая необходимость в международной помощи того или иного рода.
There was, however, an urgent need for existing capacities to be strengthened.
Однако налицо острая необходимость укрепления существующего потенциала.
In that context, there is an urgent need for:
В этом контексте настоятельно необходимо, чтобы:
Specifically, there was an urgent need:
Конкретно существует настоятельная необходимость в том, чтобы:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test