Translation for "upfront" to russian
Upfront
adjective
Translation examples
It was also recalled that the original intent of the Commission was to pay amounts upfront.
При этом, как известно, первоначальное намерение Комиссии заключалось в том, чтобы выплаты производились авансом.
It is possible, for example, to have accredited NAMAs, get financial support upfront and credits at the back end.
Можно, например, иметь аккредитованные НАМА, получить финансовую поддержку авансом и кредиты на завершающем этапе.
The option of a one-time assessment upfront was an interesting alternative, which was unfortunately not developed in the report.
Вариант начисления одноразового взноса с внесением аванса является интересной альтернативой, которая, к сожалению, не рассмотрена в докладе.
If it is impossible to have an exporter provide this guarantee, the importer may well be obliged to provide cash collateral upfront.
Если экспортер не в состоянии предоставить такую гарантию, импортер вполне может столкнуться с необходимостью предоставления наличного обеспечения в форме аванса.
Students who are eligible for the HECS-HELP loan are also eligible for a substantial tuition fee discount by paying their fees upfront.
Студенты, имеющие право на получение займа по линии ХЕКС-ХЕЛП, также вправе рассчитывать на существенную скидку при оплате ими стоимости обучения авансом.
In terms of Pakistan's intervention, I always appreciate our distinguished colleague for being very straight and upfront in terms of where his country stands.
Ну а что касается выступления Пакистана, то я всегда ценю нашего уважаемого коллегу за то, что он весьма прямо и авансом дает понять, на каких позициях стоит его страна.
25. The financial rules and regulations of UNECE require the transfer of annual costs upfront, i.e. the funds must be available before the beginning of the operating year.
25. Финансовые правила и положения ЕЭК ООН требуют перевода суммы годовых расходов авансом, т.е. средства должны быть предоставлены до начала соответствующего операционного года.
24. The financial rules and regulations of UNECE require the transfer of annual costs upfront, i.e. the funds must be available before the beginning of the operating year.
24. Финансовые правила и положения ЕЭК ООН требуют перевода суммы годовых расходов авансом, т.е. средства должны быть предоставлены до начала соответствующего операционного года.
It was also clear that some mobile staff members were not aware of such incentives and, perhaps, this was because those incentives were paid after a staff member had moved, instead of upfront.
Выяснилось также, что некоторым охватываемым процессом мобильности сотрудникам не известно о таких стимулах, и, вероятно, это обусловлено тем, что указанные стимулирующие выплаты сотрудник получает не авансом, а лишь после перехода в новое место службы.
Upfront financing of the validation, verification and certification of project activities through the provision of loans under the clean development mechanism management plan, to be repaid upon the first issuance of certified emission reductions;
с) финансирование авансом одобрения, проверки и сертификации деятельности по проектам путем предоставления кредитов по плану управления механизмом чистого развития, подлежащих выплате после первого введения в обращение сертифицированных сокращений выбросов;
- Half the money upfront...
Половина денег авансом...
What are you paying upfront?
Сколько платите авансом?
I want 50% upfront.
Я хочу 50% авансом.
Also you have to pay upfront!
тебе придется выплатить мне аванс.
Annual salary upfront of 50 million!
Годовой оклад авансом в 50 миллионов!
- Oh, it's totally standard, covers upfront expenses.
- Что? - Это обычная процедура. Покрытие расходов авансом.
I thought I might scam an upfront payment off him.
Думал выманить у него аванс.
I'll take that money upfront, don't you worry.
я возьму эти деньги авансом, не волнуйся.
Because of the situation, you have to pay upfront now.
Из-за этой ситуации вам приходится платить авансом.
3. A one-time fee (upfront fee) shall be charged to the applicant.
3. С заявителя взимается единовременный сбор (комиссия, уплачиваемая вперед).
In other cases, certain suppliers preferred to be paid upfront, before delivery.
В других случаях несколько поставщиков пожелали получить оплату вперед, до поставки товаров.
Option 1, however, entails a heavy burden on Member States for an upfront financial outlay for the capital cost.
Однако первый вариант подразумевает большую нагрузку на государства-члены, связанную с необходимостью выделения средств вперед на покрытие капитальных расходов.
The Office preferred to have seed money upfront and to perform the necessary accounting operations to ensure that payment was equal to the cost it had incurred in carrying out the investigation.
Управление предпочитает получить вкладываемые средства вперед и произвести необходимые бухгалтерские операции в целях обеспечения того, что оплата соответствует тем затратам, которые оно понесло при проведении расследования.
73. Finding housing is also a significant challenge for ex-prisoners, as they may not have enough money to pay upfront housing costs such as security deposits; application forms may require a disclosure of criminal history, which may impede access to housing; and they may be unable to return to or are unwelcome in their previous home.
73. Поиск жилья также является серьезной проблемой для бывших заключенных, так как у них может быть недостаточно денег для оплаты вперед расходов на жилье, таких как гарантийные депозиты; формы заявлений могут содержать требования о раскрытии истории преступления, которые могут затруднять доступ к получению жилья; и они могут оказаться неспособными вернуться в свой бывший дом или быть не принятыми в нем.
I need cash upfront.
Только деньги вперед.
I can pay upfront.
Я могу заплатить вперед.
I paid £100 upfront!
Я заплатил вперед 100 фунтов!
I am always upfront, always.
Я всегда впереди, всегда.
Remus needs the money upfront.
Римус хочет деньги вперед.
I'll want the cash upfront.
Я хочу все деньги вперед.
Good thing you're paying upfront.
Хорошо, что ты платишь вперед.
I saved you a space upfront.
Я заняла вам очередь впереди.
Two nights, sixty euros, payable upfront.
Может, на две. - Две ночи: 60 евро, оплата вперед.
You got to pay upfront for the passports, yo.
Заплатить за паспорта придется вперед.
It was important to establish an open and cooperative relationship with the donors and interact upfront, to ensure a distribution of funding that was as close as possible to the priorities.
Важно наладить с донорами взаимоотношения, основанные на открытости и сотрудничестве, и действовать инициативно в целях обеспечения максимальной приближенности распределения средств к приоритетам.
In the preamble of the new Constitution the people of South Africa register upfront, their abhorrence of the injustices of the past (this being the colonial and apartheid injustices) and their commitment "...to heal the divisions of the past and establish a society based on democratic values, social justice and fundamental human rights" and where "...every citizen is equally protected by law".
58. В преамбуле новой Конституции народ Южной Африки открыто заявляет о своем неприятии имевших место в прошлом проявлений несправедливости (т.е. несправедливости в условиях апартеида и колониального господства) и своей решимости "...устранить существовавшее ранее расслоение и создать общество, основанное на демократических ценностях, социальной справедливости и основополагающих правах человека", в котором "...каждый гражданин в равной степени защищен законом".
Well, we're grateful you've done all this upfront.
Чтож, мы признательны вам за вашу открытость.
Least the Order's upfront about what shit costs.
Ордер хотя бы открыто говорит о цене этой херни.
At least you could have been upfront about it.
По крайней мере вы могли бы сказать это открыто.
I should say upfront that I wasn't abused by a relative...
Могу, открыто сказать, что родственниками я не осуждаюсь.
At least my father was upfront about what was bothering him.
По крайней мере, мой батя открыто демонстрировал своё недовольство.
I want you both there, just be upfront, be honest.
Я организую ужин, вы оба должны быть там. Будьте предельно честны и открыты.
I'm honest and upfront and you sneak around being cruel to people behind their backs.
Я поступаю честно и открыто, а ты говоришь гадости про людей за их спинами.
You should be upfront about what you're doing and allow people the ability to opt out.
Вы должны открыто говорить о том, что вы делаете, и должны дать людям возможность отказаться.
I'm going to be as upfront with all the facts as I can because we need all the help you can give us, okay?
Я открыто изложу вам все факты потому что нам нужна вся ваша помощь, хорошо?
adjective
Promote fair and equitable distribution of activities across regions and the availability of upfront financing;
h) содействовать честному и справедливому распределению видов деятельности по регионам и предоставлению первоначального финансирования;
Just wanted to be upfront.
Просто хотел быть честным
I wanted to say that upfront.
Я хотел сказать это честно.
The movement needs people to be upfront.
Движению нужны честные люди.
- My cheating was upfront and honest.
И моя измена была предупредительной и честной.
Yeah, look, I'm going to be upfront with you.
Да, слушай, буду с тобой честным.
You told me to be more upfront with my emotions.
Вы сказали мне быть честнее в своих чувствах.
Yeah, and you were so upfront and honest about it at the time.
Да, и ты была такая искренняя и честная в тот момент
But because you weren't upfront with me, wasted my time, it's 10 million.
Однако из-за того, что ты не была честна со мной, тратила впустую моё время, цена возросла до 10 миллионов.
Be more upfront about your emotions.
Добавь искренности в свои эмоции.
I didn't try to be upfront with him.
Я не пытался быть искренним с ним.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test