Translation for "unusual situation" to russian
Translation examples
That most unusual situation was very serious indeed.
Эта совершенно необычная ситуация является весьма серьезной.
It is a difficult and unusual situation in that it takes three to tango.
Сложилась затруднительная и необычная ситуация, связанная с тем, что танго предстоит танцевать втроем.
This disadvantage, a highly unusual situation, should be redressed by the United Nations.
Организация Объединенных Наций должна исправить такую неблагоприятную и весьма необычную ситуацию.
We should now realize that this unusual situation is endangering the Conference's principle of consensus itself.
И сейчас нам следует осознать, что эта необычная ситуация ставит под угрозу сам конференционный принцип консенсуса.
Relief under article 15 would be unlikely to be granted except for very urgent reasons in unusual situations.
Судебная помощь в соответствии со статьей 15 вряд ли будет предоставлена иначе, как только в силу неотложных причин в необычных ситуациях.
I have to report back to my capital and the people of Japan the present - I should say "unusual" - situation of the Conference on Disarmament.
И я должен доложить своей столице и народу Японии о нынешней - и должен сказать "необычной" - ситуации на Конференции по разоружению.
This relatively unusual situation seems to have arisen because of the shortage of concentrates following closures of major domestic mines in China.
Эта довольно необычная ситуация, по-видимому, обусловлена дефицитом концентратов после закрытия крупных внутренних рудников в Китае.
It was suggested that high levels of nutrients from rivers and declines in larger predators could be the cause of this unusual situation.
Была высказана идея о том, что большой объем питательных веществ из рек и сокращение численности более крупных хищников могут быть причиной этой необычной ситуации.
An unusual situation was considered by the Panel in respect of one deceased detainee claim in the special instalment.
61. Группе пришлось рассмотреть одну необычную ситуацию, создавшуюся в отношении одной претензии специальной партии, поданной от имени погибшего задержанного лица.
6. The Organization faced an unusual situation where potentially large and expensive peacekeeping missions might come one after another.
6. Организация сталкивается с необычной ситуацией, когда потенциально крупные и дорогостоящие миротворческие миссии могут проводиться одна за другой.
The daughter is surprised by the unusual situation.
Дочь размышляет о необычной ситуации.
Um, okay, clearly, um, this is an unusual situation.
Хм, да, действительно, это необычная ситуация.
So you'll agree that this is an unusual situation.
Итак, вы согласны что это необычная ситуация.
I was just part of a very unusual situation.
Я только что стала свидетелем очень необычной ситуации.
You and your family are in... a very unusual situation.
Ты и твоя семья в... очень необычной ситуации.
However... given this unusual situation, and out of respect to dr.
Давайте вскроем этого парня. Тем не менее ... из-за этой необычной ситуации и из уважения к доктору Хан,
It's just a somewhat unusual situation for us having a person withdraw this much in cash.
Это весьма необычная ситуация для нас, когда человек отказывается от такой суммы наличными
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test