Translation for "unseasonable" to russian
Translation examples
The lower number is attributed to unseasonal monsoons, which seriously restricted movement.
Более низкие показатели объясняются необычными для этого сезона дождями, что значительно затруднило передвижение.
The year 1998 saw considerable crop damage as a result of unseasonal rains.
В 1998 году значительная часть урожая пострадала вследствие нетрадиционного для этого сезона большого количества осадков.
A shortage of rainfall, unseasonal rains, cyclones, hailstorms, prolonged high temperatures, and pest attacks affect crops adversely and impact all the farmers in a region.
Нехватка осадков, нехарактерные для сезона дожди, циклоны, грады, длительные периоды высокой температуры, а также нашествия вредителей пагубно влияют на урожайность и оказывают воздействие на всех сельскохозяйственных производителей региона.
Meanwhile, unseasonally heavy rains that fell in southern districts of Cova Lima, Ainaro, Manufahi and Viqueque in June 2003 caused the destruction of 1,000 hectares of rice fields and farmland, necessitating food aid for more than 7,000 people.
В то же время бурные не по сезону дожди, выпавшие в южных округах Кова-Лима, Айнаро, Мануфахи и Викеке в июне 2003 года, уничтожили 1000 гектаров рисовых полей и сельскохозяйственных угодий, в связи с чем более 7000 человек нуждаются в продовольственной помощи.
The "Puntland" coastal region was struck by the Indian Ocean tsunami while drought, flash floods and unseasonably cold weather decimated livestock in the northern regions and destroyed the livelihoods of the many Somalis who depend on livestock for their survival.
На прибрежный район "Пунтленд" обрушилось цунами, возникшее в Индийском океане, а засуха, внезапные наводнения и необычная для данного сезона холодная погода явились причиной гибели скота в северных районах и лишили средств к существованию многих сомалийцев, которые жили за счет домашнего скота.
Closely in line with its work on climate change, UNEP, with $650,000 in funding from the United Nations Fund for International Partnerships (Turner Foundation), is supporting a project aimed at improving the early warning and preparedness for (El Niño Southern Oscillation the ENSO) events, a seasonal change in weather conditions resulting in drought, floods or severe storm events that are often of great severity and unseasonal.
86. В тесной увязке со своей работой в области изменения климата ЮНЕП, имея в своем распоряжении 650 000 долларов, выделенных ей из Фонда международного партнерства Организации Объединенных Наций (Фонд Тернера), оказывает поддержку проекту по совершенствованию систем раннего предупреждения и обеспечению готовности к преодолению последствий смещения ЭльНиньо в южном направлении, одним из которых являются сезонные изменения в погодных условиях и связанные с ними засухи, наводнения или сильные штормы, нередко весьма разрушительные и не характерные для того или иного конкретного времени года.
7. On 19 October, Kosovo Electric Company temporarily suspended supply of electricity to the Valac power substation, which feeds northern Kosovo, after unseasonal weather conditions caused a demand spike beyond the capacity of the line and personnel at the Valac substation refused the Company orders to implement necessary safety precautions. On 20 October Serbian Electric Company employees took steps to supply power to northern Kosovo through an alternate line from Novi Pazar, Serbia. On 27 October, Kosovo Electric Company notified Serbian Electric Company that maintenance was complete and it was ready to resume delivery of power, but Serbian Electric Company employees at Valac denied Kosovo Electric Company access to the substation to reconnect the lines.
7. 19 октября Электрическая компания Косово временно приостановила поставки электроэнергии на электроподстанцию в Валаце, снабжающую электроэнергией северную часть Косово, поскольку необычные для этого сезона погодные условия вызвали резкое повышение спроса на электроэнергию, который компания оказалась не в состоянии удовлетворить, а персонал подстанции в Валаце отказался выполнить указания компании по принятию необходимых мер предосторожности. 20 октября служащие Сербской электрокомпании предприняли усилия для поставки электроэнергии в северную часть Косово по другой линии электропередач, идущей из НовиПазара (Сербия). 27 октября Электрическая компания Косово уведомила Сербскую электрокомпанию о том, что ремонтно-эксплуатационные работы были завершены и она готова возобновить поставки электроэнергии, однако служащие Сербской электрокомпании в Валаце отказались предоставить Электрической компании Косово доступ к подстанции для воссоединения линий.
Well, it's unseasonably warm.
На улице жарко не по сезону.
Although, it is unseasonably warm.
Хотя, погода не по сезону теплая.
Lincoln continentals, unseasonably cold that year.
Континенталь от Линкольна, не по сезону холодно.
It is unseasonably warm, though, okay?
Хотя на улице жара не по сезону.
This weather seem a touch unseasonal to you?
Погодка прям не по сезону, да?
Minorities, jewesses, and the unseasonably tan?
Национальные меньшинства, евреи, и загорелые не по сезону?
Been unseasonably hot lately, hasn't it?"
В последнее время не по сезону жарко, правда?
Now, according to the ancient database, every 20 or 30 years, the sea gets unseasonably warm.
Согласно базе данных Древних, каждые 20-30 лет море становится несвоевременно теплым.
Dr. Foster's ready for you. ... extremely windy and cold, unseasonably so. It appears as if the, uh, weather system is gonna be moving through the area throughout the next several days.
доктор Фостер готов вас принять ... очень холодно и ветрено, что совсем несвоевременно... похоже, такая погода будет ходить по региону в течение нескольких дней
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test