Translation for "unsc" to russian
Similar context phrases
Translation examples
However, the relevant UNSC resolutions are applicable by the Albanian institutions.
Вместе с тем, албанские ведомства применяют соответствующие резолюции Совета Безопасности ООН в этой области.
82. The implementation of Finland's first National Action Plan 2008-2011 in accordance with UNSC resolution 1325 (2000) is being monitored and the Action Plan is being renewed.
82. Осуществление первого Национального плана действий Финляндии на 2008−2011 годы в соответствии с резолюцией 1325 Совета Безопасности ООН (2000 года) является предметом пристального внимания, и в настоящее время План действий обновляется.
145. It is true that the "genesis" of EC Regulation 990/93 was a UNSC Resolution adopted under Chapter VII of the UN Charter (a point developed in some detail by the Government and certain third parties).
145. Действительно, в основе Постановления 990/93 ЕС лежит резолюция Совета Безопасности ООН, принятая согласно главе VII Устава ООН (что более подробно было отмечено правительством и некоторыми третьими сторонами).
to countries where armed conflict threatening international peace and security is expected to take place, and where the UNSC, the Council of the EU or the OSCE have called upon the parties concerned to resolve the conflict through peaceful negotiations, or has declared an embargo,
b) в страны, в которых вооруженный конфликт угрожает международному миру и безопасности и где в соответствии с решениями Совета Безопасности ООН, Совета ЕС и ОБСЕ соответствующие стороны должны разрешить конфликт путем мирных переговоров или в отношении которых установлено эмбарго;
- Recommend the Secretary-General and UNSC, when renegotiating with the authorities of the DRC the mandate of MONUC, to preserve and strengthen the framework in place for the protection of children, including MONUC's capacity to protect girls from rape and other forms of gender-based violence;
- рекомендация Генеральному секретарю и Совету Безопасности ООН, чтобы при пересмотре с властями Демократической Республики Конго мандата МООНДРК они обеспечили сохранение и укрепление имеющегося механизма защиты детей, включая способность МООНДРК защищать девочек от изнасилования и других форм насилия, обусловленного гендерными факторами;
I refer to section III of the IAEA's seventh semi-annual report (document S/1995/287 dated 11 April 1995) on the implementation of the IAEA's plan for ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance with the relevant obligations specified in UNSC resolutions 687 (1991) and 715 (1991).
Я ссылаюсь на раздел III седьмого шестимесячного доклада (документ S/1995/287 от 11 апреля 1995 года) о выполнении Плана МАГАТЭ в отношении осуществления постоянного наблюдения и контроля за соблюдением Ираком соответствующих обязательств, изложенных в резолюциях 687 (1991) и 715 (1991) Совета Безопасности ООН.
The UNSC was born to ensure international peace and security. It is, however, turned into the place, derailing from the track of justice and principles of the universal international law, to cover up the US high-handedness and arbitrariness against the legitimate and righteous exercise of DPRK's sovereign rights instead of preventing it. This is the world we live today.
И Совет Безопасности ООН, миссией которого является защита мира и безопасности, не придерживаясь справедливости и общих принципов международного права, не может запретить самоуправство и произвол США, которые отрицают законное и справедливое осуществление суверенитета КНДР и, наоборот, превратился в инструмент, заступающийся за США, - такова действительность мира.
Section III of the IAEA's seventh semi-annual report (document S/1995/287 dated 11 April 1995) on the implementation of the IAEA's plan for ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance with the relevant obligations specified in UNSC resolutions 687 (1991) and 715 (1991), addressed the implications of two, single page, documents which were represented as official Iraqi correspondence, generated in April/May 1994, suggesting the reconstitution of a nuclear weapons programme.
В разделе III седьмого шестимесячного доклада МАГАТЭ (документ S/1995/287 от 11 апреля 1995 года) о выполнении Плана МАГАТЭ в отношении осуществления постоянного наблюдения и контроля за соблюдением Ираком соответствующих обязательств, изложенных в резолюциях 687 (1991) и 715 (1991) Совета Безопасности ООН, говорится о последствиях появившихся в апреле/мае 1994 года двух документов объемом в одну страницу, которые были представлены в качестве официальной корреспонденции Ирака, дающих основание полагать, что возобновлено осуществление программы создания ядерного оружия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test