Translation for "совет безопасности оон" to english
Совет безопасности оон
abbr
Совет безопасности оон
noun
Translation examples
abbr
Вместе с тем, албанские ведомства применяют соответствующие резолюции Совета Безопасности ООН в этой области.
However, the relevant UNSC resolutions are applicable by the Albanian institutions.
82. Осуществление первого Национального плана действий Финляндии на 2008−2011 годы в соответствии с резолюцией 1325 Совета Безопасности ООН (2000 года) является предметом пристального внимания, и в настоящее время План действий обновляется.
82. The implementation of Finland's first National Action Plan 2008-2011 in accordance with UNSC resolution 1325 (2000) is being monitored and the Action Plan is being renewed.
145. Действительно, в основе Постановления 990/93 ЕС лежит резолюция Совета Безопасности ООН, принятая согласно главе VII Устава ООН (что более подробно было отмечено правительством и некоторыми третьими сторонами).
145. It is true that the "genesis" of EC Regulation 990/93 was a UNSC Resolution adopted under Chapter VII of the UN Charter (a point developed in some detail by the Government and certain third parties).
b) в страны, в которых вооруженный конфликт угрожает международному миру и безопасности и где в соответствии с решениями Совета Безопасности ООН, Совета ЕС и ОБСЕ соответствующие стороны должны разрешить конфликт путем мирных переговоров или в отношении которых установлено эмбарго;
to countries where armed conflict threatening international peace and security is expected to take place, and where the UNSC, the Council of the EU or the OSCE have called upon the parties concerned to resolve the conflict through peaceful negotiations, or has declared an embargo,
- рекомендация Генеральному секретарю и Совету Безопасности ООН, чтобы при пересмотре с властями Демократической Республики Конго мандата МООНДРК они обеспечили сохранение и укрепление имеющегося механизма защиты детей, включая способность МООНДРК защищать девочек от изнасилования и других форм насилия, обусловленного гендерными факторами;
- Recommend the Secretary-General and UNSC, when renegotiating with the authorities of the DRC the mandate of MONUC, to preserve and strengthen the framework in place for the protection of children, including MONUC's capacity to protect girls from rape and other forms of gender-based violence;
Я ссылаюсь на раздел III седьмого шестимесячного доклада (документ S/1995/287 от 11 апреля 1995 года) о выполнении Плана МАГАТЭ в отношении осуществления постоянного наблюдения и контроля за соблюдением Ираком соответствующих обязательств, изложенных в резолюциях 687 (1991) и 715 (1991) Совета Безопасности ООН.
I refer to section III of the IAEA's seventh semi-annual report (document S/1995/287 dated 11 April 1995) on the implementation of the IAEA's plan for ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance with the relevant obligations specified in UNSC resolutions 687 (1991) and 715 (1991).
И Совет Безопасности ООН, миссией которого является защита мира и безопасности, не придерживаясь справедливости и общих принципов международного права, не может запретить самоуправство и произвол США, которые отрицают законное и справедливое осуществление суверенитета КНДР и, наоборот, превратился в инструмент, заступающийся за США, - такова действительность мира.
The UNSC was born to ensure international peace and security. It is, however, turned into the place, derailing from the track of justice and principles of the universal international law, to cover up the US high-handedness and arbitrariness against the legitimate and righteous exercise of DPRK's sovereign rights instead of preventing it. This is the world we live today.
В разделе III седьмого шестимесячного доклада МАГАТЭ (документ S/1995/287 от 11 апреля 1995 года) о выполнении Плана МАГАТЭ в отношении осуществления постоянного наблюдения и контроля за соблюдением Ираком соответствующих обязательств, изложенных в резолюциях 687 (1991) и 715 (1991) Совета Безопасности ООН, говорится о последствиях появившихся в апреле/мае 1994 года двух документов объемом в одну страницу, которые были представлены в качестве официальной корреспонденции Ирака, дающих основание полагать, что возобновлено осуществление программы создания ядерного оружия.
Section III of the IAEA's seventh semi-annual report (document S/1995/287 dated 11 April 1995) on the implementation of the IAEA's plan for ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance with the relevant obligations specified in UNSC resolutions 687 (1991) and 715 (1991), addressed the implications of two, single page, documents which were represented as official Iraqi correspondence, generated in April/May 1994, suggesting the reconstitution of a nuclear weapons programme.
Сюда относятся и резолюции Совета Безопасности ООН.
These include UN Security Council resolutions.
пропаганде резолюции 1325 Совета Безопасности ООН;
Dissemination of Security Council resolution 1325 (2000)
Такой подход полностью соответствует духу и букве резолюции 1441 Совета Безопасности ООН и разделяется подавляющим большинством государств, в том числе в рамках Совета Безопасности ООН.
This approach is fully in conformity with the spirit and the letter of Security Council resolution 1441 (2002) and is shared by the vast majority of States, including those in the Security Council.
Во исполнение резолюции 1546 (2004) Совета Безопасности ООН
To accomplish UN Security Council resolution 1546 (2004)
1. Резолюция Совета Безопасности ООН № 1373 (2001 г.)
1. Security Council resolution 1373 (2001)
Первоочередную ответственность за это несет Совет Безопасности ООН.
The primary responsibility for this task lies with the United Nations Security Council.
Текущая практика комитетов Совета Безопасности ООН по санкциям 26
Current Practices of UN Security Council Sanctions Committees
Совет Безопасности ООН создал интернациональное ударное подразделение.
The UN Security Council has set up a multinational Gojira strike force.
Барак Обама в настоящее время возглавляет Совет Безопасности ООН.
Barack Obama now heads the United Nations Security Council.
Кто-нибудь в Совете Безопасности ООН может помочь ?
Who in the Security Council can we get to help stall?
Совет Безопасности ООН, выразил опасения, связанный с инцидентом в Москве.
The UN Security Council expressed concern associated with the incident in Moscow.
Я тут получил предварительную копию замечаний премьер-министра к Совету Безопасности ООН.
I got the advance copy of prime minister Cho's remarks to the U.N. Security Council.
Совет Безопасности ООН принял резолюцию... в отношении войск США по уничтожению Годзиллы.
The UN Security Council has passed a resolution... for a US-led force to exterminate Gojira.
Совет безопасности ООН в ближайшие часы собирается обсудить распространение насилия в Европу.
The UN Security Council is convening in the next few hours to discuss the spread of violence into Europe.
Генерала поддерживают как Совет Безопасности ООН, так и ряд крупных агентств по всему миру.
The general has the support of the UN Security Council and several major agencies worldwide.
В ближайшее время в Нью-Йорке соберется Совет безопасности ООН, чтобы рассмотреть обостряющуюся ситуацию во Вьетнаме.
The UN Security Council in New York will examine the deteriorating situation in Vietnam.
– …полковник объединенных вооруженных сил Совета Безопасности ООН.
—colonel in the United Nations of Earth Security Council combined armed forces.
В 2037 году Совет Безопасности ООН принял резолюцию номер 8645.
U.N, Security Council Resolution 8645, passed back in 2037, had provided ...
Первым делом я требую капитуляции всех правительств Земли через Совет безопасности ООН.
My first act will be to demand the surrender of all the governments of Earth, via the United Nations Security Council.
— Не припоминаю, чтобы вы демонстрировали такую откровенность, выступая перед Советом Безопасности ООН, — иронично заметил Эмблер.
“I don't recall your speaking with such candor before the members of the UN Security Council,” Ambler taunted.
Совету Безопасности ООН нужен был человек, способный возглавить расследование случившегося, а они решили, что тут замешана гравитационная технология.
The U.N. Security Council needed someone to run their investigation of what happened, and they decided that gravitic technology was going to be central to figuring that out.
Когда было остановлено первое наступление арабских армий, Совет Безопасности ООН сумел добиться временного прекращения огня.
After the Jews had stopped the first invasion of the Arab armies, the Security Council of the United Nations was able to effect a temporary truce.
Австралия объявила всеобщую мобилизацию, ННА потребовала срочного созыва Совета Безопасности ООН, а Кейптаун был в осаде.
The Australians had declared Condition Red mobilization, the NPA had called for an emergency meeting of the U.N. Security Council, and Capetown was under siege.
- Если какой-либо член Совета Безопасности ООН - Сша, Британия или Франция - использует свое право вето, чтобы отклонить резолюцию, самолет и все его пассажиры будут взорваны.
If any member of the Security Council of the U.N. America, Britain or France uses the veto to block the resolution of this General Assembly, this aircraft and all aboard her will be destroyed by high explosive.
Джордж Чо, Полномочный Посол Совета Безопасности ООН при дворе Его Величества Императора Ивана Гашека Третьего (Милостью Божией и прочая), потел под стоячим воротником и вежливо кивал.
George Cho, Ambassador Plenipotentiary from the United Nations Security Council to the court of His Imperial Majesty, Emperor Ivan Hasek in (by grace of God, et cetera), sweated under his high collar and nodded politely.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test