Similar context phrases
Translation examples
Disaster Risk Reduction and cooperation with UNISDR
Уменьшение опасности бедствий и сотрудничество с МСУОБООН
This activity is undertaken in cooperation with UNISDR and the Toyo University.
Такой вид деятельности предпринимается в сотрудничестве с МСУОБООН и Университетом Тойо.
United Nations International Strategy for Disaster Reduction (UNISDR)
Международная стратегия уменьшения опасности бедствий Организации Объединенных Наций (МСУОБООН)
The GRM strengthened cooperation with UNISDR, FERMA, PRMIA, UNIDO, ISO and IFAC.
Укрепление сотрудничества ГУР с МСУОБООН, ФЕАУР, МАСУР, ЮНИДО, ИСО и МФБ.
The Meeting expressed its gratitude to UNISDR for hosting its thirty-third session and for the excellent arrangements made for the session.
58. Совещание выразило признательность МСУОБООН за проведение у себя тридцать третьей сессии и за отличную организацию ее работы.
The Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities held its thirty-third session at the headquarters of the United Nations Office for Disaster Risk Reduction (UNISDR) in Geneva from 12 to 14 March 2013, under the chairmanship of Helena Molin-Valdés of UNISDR.
1. Межучрежденческое совещание по космической деятельности провело свою тридцать третью сессию в штаб-квартире Управления Организации Объединенных Наций по вопросам уменьшения опасности бедствий (МСУОБООН) в Женеве 12-14 марта 2013 года под председательством представителя МСУОБООН Хелены Молин-Вальдес.
The submission highlighted support that is available from UNISDR and its partners to address disaster risk with relevant areas of the initial guidelines of the NAPs.
В этом представлении было рассказано о поддержке, которая имеется по линии МСУОБООН и ее партнеров, для снижения опасности бедствий в соответствующих областях, указанных в первоначальных руководящих принципах для НПА.
The United Nations International Strategy for Disaster Reduction (UNISDR) will provide policy guidelines on mainstreaming gender perspectives into disaster risk reduction.
Международная стратегия уменьшения опасности бедствий Организации Объединенных Наций (МСУОБООН) содержит руководящие указания в отношении отражения гендерных аспектов в деятельности по уменьшению опасности бедствий.
The Committee also welcomed the offer of UNISDR to contribute to the study.
Комитет также приветствовал предложение МСУОБ внести свой вклад в подготовку исследования.
The Committee expressed support for joint management of the Editorial Committee by ESCAP and UNISDR.
52. Комитет высказался в поддержку совместного управления ЭСКАТО и МСУОБ работой Редакционного комитета.
These networks are an outreach programme of the UNISDR, coordinated by the GFMC.
Через эти сети МСУОБ обеспечивает реализацию своей информационно-пропагандистской деятельности среди населения, которая координируется Центром глобального мониторинга пожаров (ЦГМП).
She invited the Committee to cooperate with UNISDR to help member States to better prepare for potential disasters.
Она призвала Комитет сотрудничать с МСУОБ, чтобы помогать государствам-членам лучше готовиться к потенциальным бедствиям.
The Editorial Committee would be composed mainly of ESCAP and UNISDR staff, but guest editors could be invited.
Этот Комитет будет в основном состоять из сотрудников ЭСКАТО и МСУОБ, но при этом будут приглашаться редакторы со стороны.
(c) UNISDR proposed building on its partnerships with the existing regional IGOs, with a view to, inter alia:
c) МСУОБ предложила задействовать ее партнерские связи с существующими региональными НПО, в частности для:
They indicated the need for UNISDR to be the guardian of a post-2015 framework for disaster risk reduction.
Они отмечали, что МСУОБ надлежит следить за исполнением рамочной программы по уменьшению опасности бедствий на период после 2015 года.
Initiatives such as the International Strategy for Disaster Reduction (UNISDR) and the Intergovernmental Oceanographic Commission had an important role to play in building networks among national early warning systems.
Важную роль в создании сетей национальных систем раннего предупреждения должны играть такие инициативы, как Международная стратегия уменьшения опасности стихийных бедствий (МСУОБ ООН) и Межправительственная океанографическая комиссия.
UN-Habitat has promoted a working group on sustainable urban development of the Regional UNDG Team for Latin America and the Caribbean, together with UNFPA, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), UNEP and the secretariat of the United Nations International Strategy for Disaster Reduction (UNISDR).
8. Совместно с ЮНФПА, Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС), Структурой Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин (<<ООН-женщины>>), ЮНЕП и секретариатом Международной стратегии Организации Объединенных Наций по вопросам уменьшения опасности бедствий (МСУОБ) ООН-Хабитат оказывала поддержку рабочей группе по вопросам устойчивого развития городов Региональной группы ГООНВР для Латинской Америки и Карибского бассейна.
Technical assistance to Governments, particularly for capacity-building and technology support to equip them with the necessary skills and tools to implement programmes and initiatives in Africa, in areas including: environmental law and institutions (PADELIA), water (AMCOW), biodiversity, biosafety, protected areas and ecosystem management, disaster management, post-conflict environmental assessment, small island developing States-related activities, sustainable consumption and production (ARSCP), chemicals (Strategic Approach to International Chemicals Management), environmental assessment, environmental information (AEIN), vulnerability and risk-assessment reports, and environmental emergencies (40 national processes), (GC.20/27, GC.20/1, GC.22/9, GC.22/21), (Governments, donors, UNDP, multilateral environmental agreement secretariats, UNISDR, CLEAA, collaborating centres)
оказание технической помощи правительствам, в частности, в области создания потенциала и технологической поддержки с тем, чтобы снабдить их необходимыми навыками и инструментами для выполнения программ и инициатив в Африке в таких областях, как право окружающей среды и экологические институты (ПАДЕЛИА), водные ресурсы (АМКОВ), биоразнообразие, биобезопасность, управление охраняемыми районами и экосистемами, управление природными бедствиями, постконфликтная экологическая оценка, деятельность, касающаяся малых островных развивающихся государств, устойчивое потребление и производство (АРСКП), химические вещества (Стратегический подход к международному регулированию химических веществ), экологическая оценка, экологическая информация (АСЭИ), доклады об уязвимости и оценке риска и экологические чрезвычайные ситуации (40 национальных процессов), (GC.20/27, GC.20/1, GC.22/9, GC.22/21), (правительства, доноры, ПРООН, секретариаты многосторонних природоохранных соглашений, МСУОБ ООН, ААПСЮ, сотрудничающие центры)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test