Translation for "undecided" to russian
Undecided
adjective
Translation examples
We should never shy away from any trouble, and we should never be sceptical or undecided.
Нам никогда нельзя уклоняться от каких бы то ни было проблем, и нам никогда не следует проявлять скептицизм или нерешительность.
Half the house is still undecided.
Половина дома все еще в нерешительности.
Maybe you hear out that I'm undecided.
Наверное, ты подумал, что я нерешительная.
Choice two: Stay in the hallway, undecided.
Второй: остаться в нерешительности в коридоре.
Thus far, I'm undecided on fake tits.
Я пока в нерешительности относительно фальшивых сисек.
When we change Tennessee from Conway to undecided...
Когда мы изменяем Теннесси от Conway к нерешительности ...
And they also think you're Polynesian and potentially sexually undecided.
А ещё они думают, что ты полинезийка и потенциально сексуально нерешительная.
He was undecided when he took the bus up here, you know?
Он был в нерешительности, когда он взял автобус сюда, вы знаете?
The summit left more undecided than we had hoped.
Саммит оставил нерешенными больше вопросов, чем мы надеялись.
The extent to which UNIFIL may be involved remains undecided.
Вопрос о масштабах возможного участия ВСООНЛ остается нерешенным.
However, other unquestionably important issues had been left undecided.
Вместе с тем другие вопросы, имеющие, бесспорно, важное значение, остались нерешенными.
37. During the period under review, the fate of the former bases remained undecided.
37. В отчетном периоде вопрос о судьбе бывших баз остался нерешенным.
However, the precise modality of how this would occur remained undecided during the dialogue.
Вместе с тем вопрос о точной форме того, каким образом это произойдет, остался нерешенным в ходе данного диалога.
If not, it could have been left undecided until other outstanding agenda items had been dealt with.
Если нет, то его можно было бы оставить нерешенным вплоть до рассмотрения других остающихся пунктов повестки дня.
They noted, however, that the crucial question of the delimitation of borders between Ethiopia and Eritrea remained undecided.
Вместе с тем они отметили, что до сих пор остается нерешенным злободневный вопрос о делимитации границ между Эфиопией и Эритреей.
Others, such as Sweden, remained undecided until the NPT put an end to an internal debate in the 1960s.
В других странах, таких, как Швеция, вопрос оставался нерешенным, пока Договор о нераспространении не положил конец внутренней дискуссии в 60-х годах.
In the longer term, how the full operations of the phase 3 performance-based payments system will be funded remains undecided.
В более долгосрочном плане вопрос о том, как будут в полной мере финансироваться операции в рамках основанной на результатах системы выплат на этапе 3, остается нерешенным.
What remains undecided is the factual issue whether the constitutional and legislative changes made in the Philippines in 1987 amounted to the abolition of capital punishment.
Нерешенным остался фактический вопрос о том, привели ли произошедшие в Филиппинах в 1987 году изменения на конституционном и законодательном уровнях к отмене смертной казни.
не принявший решения
adjective
Other organizations remained undecided about the most suitable funding arrangements, stressing the need for further harmonization of funding mechanisms and for clear commitment from Member States, as it is they which will ultimately have to determine the modalities for financing these costs.
Другие организации пока так и не приняли решение относительно наиболее подходящих схем финансирования, подчеркивая необходимость дальнейшего согласования механизмов финансирования и четкой приверженности государств-членов, поскольку именно они в конечном счете и должны будут определить способы финансирования этих затрат.
The working group of the Commission on Human Rights on the question of a draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography has so far been undecided about the need to define sale, child prostitution and child pornography.
36. Рабочая группа Комиссии по правам человека по вопросу о проекте факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, пока еще не приняла решение о необходимости дать определение торговли детьми, детской проституции и детской порнографии.
BUT WHAT ABOUT THE VOTERS WHO ARE UNDECIDED,
А что насчёт избирателей, которые еще не приняли решение?
Country's split about the visitors. 50% are still undecided.
Государства разделились во мнении о визитерах половина из них еще не приняли решение
не решившийся
adjective
Whether that would have to be directly or indirectly was as yet undecided.
Вопрос о прямой или косвенной связи предстоит еще решить.
It is probably undecided whether the rule of proportionality involves an assessment of the risk and effect of weapons malfunctioning or of human error.
Вероятно, еще не решен вопрос относительно того, предполагает ли правило соразмерности оценку риска и эффекта оружейного сбоя или человеческой ошибки.
As a result, several families changed their minds and a few remain undecided, but the majority appear to have decided to depart.
В результате несколько семей изменили свои первоначальные намерения, другие пока раздумывают, но большинство семей, по-видимому, решили выехать из сектора.
5. For the reasons noted above, the following comments are limited to the areas of the Tribunal's actual practice and are further limited to areas that either remain undecided under the Preparatory Commission's provisional rules or have not been addressed.
5. По вышеуказанным причинам следующие комментарии ограничены областями практической деятельности Трибунала, а также вопросами, которые либо еще не решены во временных правилах Подготовительной комиссии, либо не рассматриваются в них.
The least developed countries were dismayed that, only two months before the first session of the Preparatory Committee, the financing of their participation remained undecided, and that no voluntary contributions had been made during a review in March.
Наименее развитые страны встревожены тем, что до начала первой сессии Подготовительного комитета осталось всего два месяца, а вопрос о финансировании их участия до сих пор не решен и что в ходе состоявшегося в марте обзора не было сделано никаких добровольных взносов.
1. Reflecting Mexico's strong conviction that undecided issues of concern to the international community should be settled by consensus among its members, the Constitution has, since 1960 -- that is, before the adoption of the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies -- provided that the question of the delimitation of airspace and outer space shall be settled at some point, ultimately when the common will of States is duly enshrined in a multilateral treaty.
1. Отражая глубокую убежденность Мексики в том, что стоящие перед международным сообществом нерешенные вопросы должны решаться на основе консенсуса между его членами, в Конституции страны с 1960 года, т.е. до принятия Договора о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела, предусматривается, что вопрос о делимитации воздушного и космического пространства в конечном итоге будет решен тогда, когда общая воля государств должным образом воплотится в многостороннем договоре.
1. Reflecting Mexico's strong conviction that undecided issues of concern to the international community should be settled by consensus among its members, the Constitution has since 1960 (i.e. before the adoption of the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies) provided that the question of the delimitation of airspace and outer space should be settled at some point, ultimately when the common will of States is duly enshrined in a multilateral treaty.
1. Исходя из глубокого убеждения, что любые неурегулированные вопросы, представляющие интерес для международного сообщества, должны решаться на основе согласия всех его членов, Мексика еще в 1960 году (т. е. до принятия Договора о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела) включила в свою конституцию положение о том, что вопрос о делимитации космического пространства должен быть решен по общей договоренности государств, которая должна быть надлежащим образом закреплена в многостороннем соглашении.
Lucky for you, I'm undecided. So...
Тебе повезло, я еще не решил, так что...
I'm still undecided about my major.
Я все еще не решил по поводу специализации.
There's room if you're still undecided.
Там есть место, так что если ты еще не решил...
Too bad the school board's still undecided.
Жаль, что школьный совет еще ничего не решил.
I'm still undecided what to do about her.
Я ещё не решил, что делать с ней.
Lizaveta said slowly and pensively, as if she were still undecided.
— Завтра? — протяжно и задумчиво сказала Лизавета, как будто не решаясь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test