Translation examples
Unauthorised absence without pay
Неразрешенное отсутствие на работе без сохранения содержания
This recognised that the key issue for both the Gypsy/Traveller and Settled communities in Scotland was unauthorised encampments.
При этом было признано, что неразрешенные поселения являются ключевой проблемой как для цыган/"кочевников", так и оседлых общин в Шотландии.
At the time of the November 2005 count there were 589 families - 8% of such families - living on unauthorised sites.
На время проведения учета в ноябре 2005 года насчитывалось 589 семей (8% таких семей), проживавших на неразрешенных для проживания участках.
Social losses include theft of water, "informal", unauthorised and unpaid for connections as well as other mechanisms for obtaining water without paying for it.
К числу социальных потерь относятся кражи воды, "неформальные", неразрешенные и неоплаченные подсоединения, а также другие механизмы бесплатного получения воды.
34. An alien can be apprehended only in case of unauthorised entry or stay in the territory of the Slovak Republic and when necessary for this person's administrative or judicial extradition.
34. Иностранец может быть задержан лишь в случае неразрешенного въезда или пребывания на территории Словацкой Республики или если это необходимо для административной или судебной выдачи этого лица.
Local authorities carry out an annual count of the number of Traveller families already in local authority accommodation or living on unauthorised sites.
191. Ежегодно местные органы власти проводят учет количества семей тревеллеров, которые уже проживают в жилом фонде, принадлежащем местным органам, или на неразрешенных для их проживания участках.
We are due to commence discussions with COSLA (the Scottish local government umbrella body) to produce guidance on unauthorised encampments for local authorities.
Мы должны начать совещания с КОСЛА (зонтичным органом, объединяющим местные органы власти в Шотландии) в целях выработки руководящих указаний по вопросу о неразрешенных поселениях для местных органов власти.
AI mentioned that in 2008, long distance telephone calls were reportedly blocked to prevent news of food shortages from spreading and that there were also reports that local authorities arrested individuals who watched videos from a neighbouring country or were in possession of unauthorised mobile phones.
МА отметила, что в 2008 году, согласно сообщениям, междугородние телефонные переговоры блокировались, чтобы не допустить распространения новостей о нехватке продовольствия, а также сообщалось о том, что местные власти арестовывали лиц, смотревших видеокассеты из соседней страны или имевших неразрешенные мобильные телефоны.
93. Interrogation of the accused under intentionally created circumstances having an adverse effect on his/her mental status e.g. after a long escort or conducted long hours at the active presence of more of interrogators also in the night is unauthorised pressure on the accused and may be a serious error in the interrogation, which makes it an absolutely ineffective evidence.
93. Допрос обвиняемого в намеренно созданных обстоятельствах, отрицательно сказывающихся на его/ее психическом состоянии, например после длительного конвоирования или проводимого длительный период времени при активном присутствии большого числа следователей, а также ночью, является неразрешенным давлением на обвиняемого и может быть серьезным изъяном допроса, что делает доказательства абсолютно бесполезными.
Unauthorised fishing or contravention of licence conditions by Namibian or foreign flag vessels attract a fine of up to N$2 million. Assaulting or hindering any officer authorised under Namibian law or and international agreement to which Namibia is a party can face a fine of up to N$1 million. Other sections of Part IX of the Act provide for forfeiture, jurisdiction and admissible evidence.
Ведение неразрешенного промысла или нарушение условий выданной лицензии намибийским или иностранным судном влечет за собой штраф в размере до 2 млн. намиб. долл. Нападение на сотрудника, действующего на основании намибийского законодательства и/или международного соглашения, в котором участвует Намибия, либо создание помех такому сотруднику может повлечь за собой штраф в размере до 1 млн. намиб. долл. В других разделах части IX Закона оговариваются вопросы конфискации, юрисдикции и приемлемых доказательств.
One zero two is banking left onto unauthorised flight path.
1-0-2 уходит влево на неразрешенный курс.
Namely, for displaying an unauthorised article on club property, and then refusing to remove it when asked to do so.
А именно, за то, что в помещении клуба он самовольно выставил предмет, убрать который отказался, когда об этом попросили.
Your presence on this planet is unauthorised.
Ваше присутствие на этой планете является неправомочным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test