Translation for "two figure" to russian
Translation examples
Advance for two figures.
Упреждение - две фигуры.
Two figures resolving in the room.
Две фигуры выясняют отношения.
The two figures on either side... one human, the other Minbari.
Две фигуры с по краям одна человек, другая Минбарец.
Two figures, made of lead, bound, in devilish union, with wire.
Две фигуры из свинца. связанные дьявольским союзом, с помощью проволоки.
Suddenly I saw two figures jumping about on the rocks above us.
Вдруг я увидела две фигуры прыгающих по скалам над нами.
How come there's two figures there but only one actor?
Как получилось так, что на экране две фигуры, а актер только один?
I saw two figures, white hot, on the screen in the road up ahead of me around the bend.
Это еще что? Я видел две фигуры, белые пятна, на экране На дороге впереди меня, на повороте.
And I think, in the film, it's done most lyrically with the two figures, the male and the female, them meshing together, and forming, eventually, in their violent contact, a curiously amorphous and yet very exhilarating, a thrilling mass of pure clay, which is, in a sense...
И, по-моему, наиболее лирично это показано в фильме, где две фигуры, мужская и женская, сцепляются вместе, а результатом их страстного контакта становится необычно бесформенный, и в то же время очень воодушевлённый, дрожащий комочек чистой глины,
Two figures in Fremen robes followed him.
За ним скользили две фигуры в свободных фрименских одеждах.
As he entered he was surprised to see two figures hunched excitedly over the instruments. “See?
Войдя, он с удивлением обнаружил две фигуры, увлеченно склонившиеся над приборами. – Видишь?
Two figures, pearly-white as ghosts, fluid as smoke, unfurled themselves from the fragments of broken glass upon the floor and each began to speak;
Две фигуры, перламутрово-белые, как привидения, и текучие, как дым, поднялись из осколков стекла на полу и разом заговорили.
Two figures emerged from behind a nearby tree: Their wands flared, and Harry saw Yaxley and Dolohov peering into the darkness, directly at the place Harry, his mother and father and Sirius and Lupin stood. Apparently they could not see anything.
От соседнего дерева отделились две фигуры. Гарри узнал Яксли и Долохова: они всматривались сквозь тьму как раз туда, где стояли Гарри, его родители, Сириус и Люпин, и явно ничего не видели.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test