Translation examples
Broadcasts of television debates on road safety campaign
трансляции телевизионных дебатов, посвященных кампании по обеспечению безопасности дорожного движения
These public discussions culminated in June with a nationwide televised debate.
Кульминацией публичных обсуждений явилось проведение в июне общенациональных телевизионных дебатов.
Three days before his arrest, he had participated in a television debate about the demands of the political reformers.
За три дня до ареста он принял участие в телевизионных дебатах, посвященных требованиям сторонников политических реформ.
In a change of tactics, the Government had urged all political parties to participate in a televised debate on the problems and challenges facing the country.
Сменив тактику, правительство настоятельно призвало все политические партии принять участие в телевизионных дебатах для обсуждения существующих проблем и вызовов, стоящих перед страной.
Although no formal dialogue between Government and opposition parties has yet started, representatives of both sides have participated in televised debates.
Хотя между правительством и оппозиционными партиями пока еще не начался официальный диалог, представители обеих сторон уже принимают участие в телевизионных дебатах.
Nonetheless, SEPI conducted a series of televised debates on the occasion of the national elections in 2012 using STL TV (Suara - Voice of Timor-Leste).
Тем не менее в 2012 году ГСПР организовал на телеканале <<Голос Тимора-Лешти>> (STL) серию телевизионных дебатов в связи с проведением национальных выборов.
In terms of awareness-raising and social integration, televised debates had been held on the rights of persons with disabilities and the Convention had been made available in local languages.
Что касается вопросов повышения информированности и социальной интеграции, были проведены телевизионные дебаты по теме прав инвалидов, и текст Конвенции был распространен на местных языках.
The ERTT is now said to be under the total control of the State and the party in power, despite several attempts to reflect the concerns of the public through periodic televised debates.
В настоящее время СТРТ находится полностью под влиянием государства и правящей партии, несмотря на многочисленные попытки отражения озабоченности широкой общественности в рамках периодических телевизионных дебатов.
A unique feature compared with previous elections in Afghanistan has been the number of televised debates, nine as at 25 February, providing candidates with opportunities to explain their views on diverse topics.
От предыдущих выборов в Афганистане эти выборы заметно отличаются увеличением числа телевизионных дебатов (девять по состоянию на 25 февраля), во время которых кандидатам дается возможность изложить свою позицию по различным вопросам.
A televised debate on combating and eradicating the illicit trade in small arms, initiated by the information centre in Ouagadougou, was broadcast on national and private television, with an audience of more than 5 million people.
Телевизионные дебаты по тематике борьбы с незаконной торговлей стрелковым оружием и ее искоренения были проведены по инициативе информационного центра в Уагадугу, транслировались на национальном и частных каналах телевидения и собрали аудиторию свыше пяти миллионов человек.
The television debate won't help Mitterrand.
Он победит Миттерана в телевизионных дебатах.
Say you want to focus on meeting people face to face, not a televised debate.
Скажи, хочешь общаться с людьми напрямую, не через телевизионные дебаты.
I want to discuss the TV debate with you.
Я хочу обсудить теледебаты с вами.
You put up two seconds of protest at the thought of being on a TV debate.
Устраиваешь секундный протест при мысли об участии на теледебатах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test