Translation for "television interviews" to russian
Translation examples
Radio and TV interviews and quizzes were also held.
Проводились также радио- и телевизионные интервью и опросы.
Press briefings including television interviews and press releases.
Проведено 20 брифингов для прессы, включая телевизионные интервью и пресс-релизы.
This announcement was made by the TPLF Prime Minister during a television interview.
Об этом заявил премьер-министр режима НФОТ в телевизионном интервью.
Moshe Ya'alon, the Vice-Prime Minister of Israel, confirmed that information in a television interview.
Вице-премьер Израиля Моше Яалон подтвердил эту информацию во время телевизионного интервью.
The head of the Department and other Department staff gave numerous radio and television interviews worldwide.
Руководитель Департамента и другие сотрудники Департамента дали многочисленные радио- и телевизионные интервью во многих странах мира.
The United Nations information centre in Cairo arranged a press conference and television interviews for the members of the Committee.
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Каире организовал пресс-конференцию и телевизионные интервью с членами Комитета.
31. Since July, four half-hour television interview programmes have been made on the Summit issues.
31. Начиная с июля готовятся четыре программы телевизионных интервью продолжительностью 30 минут, которые посвящены вопросам Встречи на высшем уровне.
UNIC Cairo organized a press conference and a TV interview for the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process.
ИЦООН в Каире организовал пресс-конференцию и телевизионное интервью со Специальным координатором Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу.
Press does not specifically mention television interview.
Пресса не особо упоминает телевизионное интервью.
Car is waiting to take me for a TV interview.
Машина ждёт отвезти меня на телевизионное интервью.
Last year, Jade recognized that man's voice from a TV interview.
В прошлом году Джейд узнала его голос из телевизионного интервью.
In addition, radio and television interviews are conducted.
Кроме того, проводятся радио- и телеинтервью.
:: Focused on media work including letters to the editor, newspaper articles, and radio and television interviews as well as paid advertising in newspapers and on public transit.
:: проведение целенаправленной работы со средствами массовой информации, включая рассылку писем редакторам различных изданий, размещение статей в газетах и организацию радио- и телеинтервью, а также размещение объявлений пропагандистского характера в газетах и в общественном транспорте;
In a televised interview, Mr. Rabin also indicated that the Palestinian Authority was not doing enough to ensure security, although it had the means to do so. (Ha'aretz, 17 April)
В телеинтервью г-н Рабин отметил также, что Палестинский орган не предпринимает достаточных мер по обеспечению безопасности, хотя он располагает соответствующими средствами. ("Гаарец", 17 апреля)
(b) In May 2008, Mr. Douglas conducted radio and television interviews and participated in round-table discussions with policymakers and journalists concerning disarmament and non-proliferation, parts of which were posted on the Internet.
b) в мае 2008 года гн Дуглас провел радио- и телеинтервью и участвовал в обсуждениях за круглым столом с сотрудниками директивных органов и журналистами по вопросам разоружения и нераспространения, которые частично освещались в Интернете.
Many information centres formed local partnerships with non-governmental organizations to arrange seminars, round-table meetings, background briefings and radio and television interviews to highlight the progress made on the issue of sustainable development.
Многие информационные центры установили на местах партнерские отношения с неправительственными организациями в целях проведения семинаров, совещаний «за круглым столом», информационных брифингов и радио- и телеинтервью для освещения прогресса, достигнутого в области устойчивого развития.
8. The Subcommittee on Public Relations and Communication supported the various activities of CPDIH by providing information to the various media and seeing to the periodic publication of news and participation in televised interviews on news programmes directed at a wide audience.
8. Подкомитет по связям с общественностью и коммуникации оказывал поддержку различным мероприятиям ПНКМГП путем предоставления информации средствам массовой информации и обеспечения периодического издания информационных бюллетеней, а также участия в телеинтервью в программах новостей, предназначенных для широкой аудитории.
On 6 May 1980, the Minister for Foreign Affairs, Mr. Ghotbzadeh, is reported to have said in a television interview that the occupation of the United States Embassy had been ‘done by our nation’ ...” Ibid. at p. 35, para. 74.
Согласно сообщениям, 6 мая 1980 года министр иностранных дел г-н Готбзаде заявил в телеинтервью, что захват американского посольства был "совершен нашим народом"...»Там же, стр. 35, пункт 74.
(b) Kenya: On 8 October 2008, the Minister for Foreign Affairs of Kenya declared in a television interview that Kenya had offered to train Somali security forces in Kenya. "We have offered that we will train 6,000 to 10,000.
b) Кения: 8 октября 2008 года министр иностранных дел Кении заявил в телеинтервью, что Кения предложила организовать подготовку сотрудников сил безопасности Сомали в Кении. <<Мы предложили организовать подготовку от 6000 до 10 000 человек.
76. A representative of the United Nations Information Centres in Cairo participated in a seminar on the issue of the barrier, organized by the Afro-Asian Lawyers Federation in February 2004, and its Director gave a number of television interviews on issues relating to Palestine.
76. Представитель Информационного центра Организации Объединенных Наций в Каире участвовал в семинаре по проблеме строительства стены, организованном в феврале 2004 года Афро-азиатской федерацией юристов, а его директор дал ряд телеинтервью по вопросам, касающимся Палестины.
Tell Major Mathewson that I'm not taking any more treatment until they give me a live television interview.
Передайте майору Мэтьюсону, что я отказываюсь от лечения, пока мне не предоставят телеинтервью в прямом эфире.
I hope you're not upset that I agreed to stay and work with the Graysons through Daniel's television interview.
Я надеюсь,вы не расстроились из-за того,что я согласился остаться и работать с Грейсонс из-за телеинтервью Дениэла.
Uh, hey, listen. We're doing a live television interview outside, so if you could all just, you know, stop throwing each other up in the air and keep the volume level down, that'd be great.
Слушайте, у нас там телеинтервью в прямом эфире, так что если бы вы могли перестать бросать друг друга в воздух и уменьшить уровень шума, было бы замечательно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test