Translation for "televised debates" to russian
Translation examples
Broadcasts of television debates on road safety campaign
трансляции телевизионных дебатов, посвященных кампании по обеспечению безопасности дорожного движения
These public discussions culminated in June with a nationwide televised debate.
Кульминацией публичных обсуждений явилось проведение в июне общенациональных телевизионных дебатов.
Three days before his arrest, he had participated in a television debate about the demands of the political reformers.
За три дня до ареста он принял участие в телевизионных дебатах, посвященных требованиям сторонников политических реформ.
Although no formal dialogue between Government and opposition parties has yet started, representatives of both sides have participated in televised debates.
Хотя между правительством и оппозиционными партиями пока еще не начался официальный диалог, представители обеих сторон уже принимают участие в телевизионных дебатах.
In a change of tactics, the Government had urged all political parties to participate in a televised debate on the problems and challenges facing the country.
Сменив тактику, правительство настоятельно призвало все политические партии принять участие в телевизионных дебатах для обсуждения существующих проблем и вызовов, стоящих перед страной.
Nonetheless, SEPI conducted a series of televised debates on the occasion of the national elections in 2012 using STL TV (Suara - Voice of Timor-Leste).
Тем не менее в 2012 году ГСПР организовал на телеканале <<Голос Тимора-Лешти>> (STL) серию телевизионных дебатов в связи с проведением национальных выборов.
In terms of awareness-raising and social integration, televised debates had been held on the rights of persons with disabilities and the Convention had been made available in local languages.
Что касается вопросов повышения информированности и социальной интеграции, были проведены телевизионные дебаты по теме прав инвалидов, и текст Конвенции был распространен на местных языках.
The ERTT is now said to be under the total control of the State and the party in power, despite several attempts to reflect the concerns of the public through periodic televised debates.
В настоящее время СТРТ находится полностью под влиянием государства и правящей партии, несмотря на многочисленные попытки отражения озабоченности широкой общественности в рамках периодических телевизионных дебатов.
A unique feature compared with previous elections in Afghanistan has been the number of televised debates, nine as at 25 February, providing candidates with opportunities to explain their views on diverse topics.
От предыдущих выборов в Афганистане эти выборы заметно отличаются увеличением числа телевизионных дебатов (девять по состоянию на 25 февраля), во время которых кандидатам дается возможность изложить свою позицию по различным вопросам.
A televised debate on combating and eradicating the illicit trade in small arms, initiated by the information centre in Ouagadougou, was broadcast on national and private television, with an audience of more than 5 million people.
Телевизионные дебаты по тематике борьбы с незаконной торговлей стрелковым оружием и ее искоренения были проведены по инициативе информационного центра в Уагадугу, транслировались на национальном и частных каналах телевидения и собрали аудиторию свыше пяти миллионов человек.
The television debate won't help Mitterrand.
Он победит Миттерана в телевизионных дебатах.
Say you want to focus on meeting people face to face, not a televised debate.
Скажи, хочешь общаться с людьми напрямую, не через телевизионные дебаты.
For the first time, the GPB hosted a televised debate between the candidates for Tbilisi Mayor.
Впервые ГОВО организовал теледебаты между кандидатами на пост мэра Тбилиси.
They routinely cover occasions such as seminars, public lectures and provide airtime for radio and television debates.
Они регулярно освещают такие события, как семинары и публичные лекции, и предоставляют эфир для радио- и теледебатов.
The campaign period in February and March was marked by large-scale rallies and, for the first time, a series of television debates between presidential candidates.
В период предвыборной кампании в феврале и марте проходили масштабные митинги и впервые состоялась серия теледебатов между кандидатами на пост президента.
:: United Nations Information Centre Ouagadougou: Television debate on the contribution of United Nations peacekeeping operations in promoting peace in Africa
:: Информационный центр Организации Объединенных Наций в Уагадугу: проведены теледебаты о вкладе операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в содействие обеспечению миру в Африке.
To improve public awareness of the Millennium Development Goals, UNDP televised debates in Togo and trained young journalists in the Syrian Arab Republic.
Стремясь повысить уровень осведомленности общественности о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, ПРООН организовала теледебаты в Того и подготовку молодых журналистов в Сирийской Арабской Республике.
52. Ms. Aasland (Norway) said that an extensive televised debate had been organized in 2010 on the topic of race, including differences between the biological and sociological interpretations of the term.
52. Г-жа Аасланд (Норвегия) сообщает, что в 2010 году были проведены масштабные теледебаты по вопросу о расе и, в частности, о различиях между биологическим и социологическим значениями этого термина.
:: Participation in the United Nations Television debate "Face to face" and in the special policy dialogue in 2010 at the Economic and Social Council on the role of women in countries in special situations.
:: Участие в теледебатах Организации Объединенных Наций "Лицом к лицу" и в специальном политическом диалоге о роли женщин в странах, находящихся в особом положении, проходившем в 2010 году в Экономическом и Социальном Совете.
For example: :: Asunción. The United Nations Information Centre, Asunción cooperated with the Joint Peacekeeping Training Centre of the Paraguayan Armed Forces in a live television debate featuring military personnel
:: Асунсьон: Информационный центр Организации Объединенных Наций в Асунсьоне организовал совместно с Объединенным центром подготовки миротворческого персонала Вооруженных сил Парагвая прямую трансляцию теледебатов с участием военнослужащих;
The Secretariat of State for the Promotion of Equality and civil society organizations conducted a range of activities targeting women voters, including the first series of nationally televised debates among women parliamentary candidates in June.
Государственный секретариат по вопросам обеспечения равенства и организации гражданского общества провели ряд мероприятий, нацеленных на женщин-избирателей, включая первую серию теледебатов с участием женщин-кандидатов на выборах в парламент, которая транслировалась в июне по всей стране.
The Minister for Foreign Affairs stated that upon returning to Bahrain after the review of Bahrain during the Working Group, he had engaged in several debates on the outcome of the universal periodic review, through direct televised debates with the chairman of the Bahrain Human Rights Society.
Министр иностранных дел заявил, что по возвращении в Бахрейн после проведения обзора по Бахрейну в ходе сессии Рабочей группы он участвовал в ряде дебатов, посвященных итогам УПО, в том числе в прямых теледебатах с председателем Общества по правам человека Бахрейна.
Welcome to the cable-access televised debate between a giant douche and a turd sandwich.
Добро пожаловать на теледебаты между Гигантским Мандочистом и Сэндвичем с Говном.
President Stone's approval rating reached a new low today when he failed to show up for a televised debate with Robert Logan, the man many pundits are picking as the next President of Metro City.
Сегодня уровень поддержки президента Стоуна вновь упал, когда он не явился на теледебаты с Робертом Логаном, человеком, которого многие эксперты уже называют следующим президентом Метро-Сити.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test