Translation for "troubled families" to russian
Translation examples
And, secondly, what measures were in force to assist homeless children and those in troubled family situations?
Во-вторых, какие применяются меры для оказания помощи бездомным детям и детям из неблагополучных семей.
For purposes of preventing domestic violence against women, work with troubled families has been intensified among district police inspectors.
В целях недопущения насилия в семье в отношении женщин усилена работа участковых инспекторов милиции с неблагополучными семьями.
341. More than 13,000 troubled families, including about 20,000 children, are on the files of the internal affairs agencies.
На учете в органах внутренних дел состоят более 13 тысяч неблагополучных семей, в которых воспитывается около 20 тысяч детей.
4. Arranged regular checks at the place of residence of habitual offenders in the area of family and domestic relations and troubled families.
4. Регулярное осуществление проверок по месту жительства лиц, систематически допускающие правонарушения в сфере семейно-бытовых отношений и неблагополучных семей.
648. In that connection, all the departmental gymnasiums of the Ministry of Internal Affairs offer sessions free of charge to minors from troubled families.
В связи с этим, во всех ведомственных спортивных залах Министерства внутренних дел на бесплатной основе проводятся занятия для несовершеннолетних детей из неблагополучных семей.
Depending on the place of residence, community councils, street committees, have been created, which afford assistance to those authorized by the police for preventive work with troubled families.
По месту жительства создаются советы общественности, уличные комитеты, которые оказывают помощь уполномоченным милиции в профилактической работе с неблагополучными семьями.
Based on the results of preventive sweeps, more than 900 troubled families were registered for purposes of ongoing monitoring both by district police and by the newly appointed inspectors.
По итогам проведенных профилактических рейдов более 900 неблагополучных семей были взяты на учет с целью постоянного контроля как со стороны участковых милиции, так и вновь назначенных инспекторов.
For example, support is being given to families by increasing the availability of parenting classes and the Troubled Families Programme aims to turn around the lives of 120,000 of the most challenging families.
Так, например, семьям оказывается поддержка путем увеличения числа комнат матери и ребенка, а Программа помощи неблагополучным семьям призвана изменить к лучшему жизнь 120 000 наиболее трудных семей.
An analysis of the data obtained shows that troubled and dysfunctional families who for various reasons have been unable to raise their children comprise 1.4 per cent of the troubled families studied.
Анализ полученных данных показывает, что проблемные и неблагополучные семьи, которые по тем или иным причинам отказались от воспитания своих детей, составляют 1,4% от общего количества изученных проблемных семей.
654. In order to organize work with troubled families and neglected children effectively, 3,139 social care teachers and more than 7,000 psychologists have been recruited to schools. In addition, 1,500 police inspectors work in schools.
Для эффективной организации работы с неблагополучными семьями и безнадзорными детьми в штаты школ введены 3 139 социальных педагогов, более 7 тысяч психологов, также в школах работают 1,5 тысяч инспекторов полиции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test