Translation for "tribal chieftains" to russian
Translation examples
Signed by the leaders, tribal chieftains and representatives of the Darfur states.
Подписано руководителями, вождями племен и представителями штатов Дарфура.
Consultations were held with tribal chieftains on the design of the project.
Были проведены консультации с вождями племен по вопросу разработки проекта.
According to the Committee on Racial Discrimination, there were also inter-ethnic conflicts, which were mediated by tribal chieftains.
Согласно сообщениям Комитета по ликвидации расовой дискриминации, в стране имеют место межэтнические конфликты, которые разрешаются при посредничестве вождей племен.
She would like to know whether the Ministry monitored such mediation to ensure that it was gender-sensitive and whether any capacity-building was offered to the tribal chieftains in that respect.
Она хотела бы знать, следит ли Министерство за таким посредничеством, обеспечивая, чтобы в этом процессе учитывались гендерные аспекты, и предлагаются ли вождям племен в этой связи услуги по развитию потенциала.
Community leaders in Darfur, tribal chieftains, heads of political parties, civil leaders and representatives of Darfur in the National Assembly (the Federal Parliament) participated in the Conference.
В работе этой Конференции приняли участие общественные лидеры Дарфура, вожди племен, руководители политических партий, гражданские лидеры и представители Дарфура в Национальной ассамблее (федеральном парламенте).
We the undersigned, as sons of Darfur, leaders and tribal chieftains of the states of Darfur and its representatives meeting at Al-Fasher, transmit this urgent appeal to all the above and to all fraternal, friendly, and peace-loving States:
Мы, нижеподписавшиеся сыны Дарфура, вожди племен и руководители штатов Дарфура и его представители, собравшиеся в Эль-Фашере, обращаемся с настоятельным призывом ко всем названным выше адресатам и ко всем братским, дружественным и миролюбивым государствам:
Pursuing ethnocentric policies serves only to promote the narrow interests of the warlords and tribal chieftains, making the tasks of nation-building all the more difficult.
Проведение политики, ориентированной на определенные этнические группы, будет отвечать лишь узким интересам военных руководителей и племенных вождей, делая задачи национального строительства еще более сложными.
It was enough like people in war who get set up like little tribal chieftains to stimulate the imagination along those lines.
Было довольно похоже на военных, превращавшихся в этаких племенных вождей, представляя себя таким образом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test