Translation for "travelling through" to russian
Translation examples
They too travelled through Time, and more easily.
Они тоже путешествовали через Время, и намного легче чем он.
We... we were traveling through Orleans, and some men attacked us.
Мы... мы путешествовали через Орлеан. и люди нас атаковали.
The NDEs were like... a way to travel through them, but temporarily.
ОКС были как... способ путешествовать через них, но временно.
If Dave really has traveled through these doors, maybe he knows something about it.
Если Дэйв действительно путешествовал через эти двери, возможно, он знает что-нибудь о них.
Oh, by the way, I used to go travelling through space and time in a phone box with a Time Lord.
О, кстати, раньше я путешествовала через время и пространстве в телефонной будке вместе с Повелителем Времени.
My wife left me eight-and-a-half years ago to travel through the anomalies, and the next woman that I liked, she... she left.
Жена бросила меня 8 с половиной лет назад, чтобы путешествовать через аномалии. А следующая женщина, которую я полюбил, она.. она ушла.
Well, when kryptonians traveled through a portal, they carried a beacon so they could be located -- a small shield-shaped device, synchronized to their individual genetic code.
Что ж, криптонцы путешествовали через порталы, поэтому они носили маячки, чтобы их можно было найти. Маленькое устройство в форме щита. Синхронизированное с геномом владельца.
My compatriots can, in the course of one day, travel through all these cultures, one after another.
Мои соотечественники могут, за один день, совершить путешествие по всем этим культурам поочередно.
Heritage is learned through a lifetime of personal experience travelling through and conducting ceremonies on the land.
Изучение наследия основывается на личном жизненном опыте, приобретаемом в ходе путешествий по земле своего народа и участия в его обрядах.
Thailand fully supports the role of APEC's in enhancing business mobility and securing the safety of travellers through the APEC Business Travel Card and the pilot project on the Regional Movement Alert List (RMAL).
Таиланд полностью поддерживает роль ОПЕК в деле повышения деловой мобильности и обеспечения безопасности путешествующих посредством выпуска дорожных бизнес-карточек, а также экспериментального проекта использования регионального сигнального списка путешествующих (RMAL).
Travels through the nervous system.
Путешествует по нервной системе.
So the... the prince is traveling through the countryside?
То есть... принц путешествует по сельской местности?
Six weeks of travelling through Mexico all on Peterman's peso.
Шесть недель путешествия по Мексике за Питермановские песо.
1001 Poems Inspired by My Travels Through Amtrak's Northeat Corridor."
1001 стихотворение, вдохновлённое моими путешествиями по северо-восточной железнодорожной ветке.
It's 12 months abroad, Joss... a year traveling through Europe.
Это 12 месяцев за границей, Джосс... год путешествий по Европе.
You forgot to take into account that sunlight also travels through space.
Вы забыли учесть, что свет тоже путешествует по космосу.
A respectable English lady traveling through the Scottish countryside posing as an itinerant performer.
Уважаемая английская леди, путешествующая по шотландской глубинке, как актриса бродячего цирка?
The movie's about a cop who travels through time, so I did a gun.
Фильм о копе, путешествующем по времени, вот я и заказал пушку.
When a Borg cube travels through a transwarp corridor, the temporal stresses are extreme.
Когда куб боргов путешествует по трансварповому коридору, темпоральные нагрузки крайне высоки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test