Translation examples
42. Victims and witnesses must also be protected from further traumatization.
42. Потерпевшие и свидетели также должны быть защищены от последующей травматизации.
Because the sharing of traumatic experiences can lead to re-traumatization, culturally appropriate support services must be provided.
Поскольку обмен травмирующим опытом может приводить к повторной травматизации, необходимо обеспечить наличие приемлемых с культурной точки зрения служб поддержки.
(g) Provide training, in consultation with the Court, to all members of the Prosecution team on the issues of traumatization.
g) обеспечивает подготовку, в консультации с Судом, всех сотрудников бригады обвинения по вопросам травматизации.
Because the sharing of traumatic experiences can lead to retraumatization, culturally appropriate support services must be provided.
Поскольку обмен травмирующим опытом может приводить к повторной травматизации, необходимо обеспечить наличие приемлемых с культурной точки зрения служб поддержки.
∙ Adopt measures that ensure that judicial and legal processes are sensitive to the specific needs of abused girls to prevent further traumatization or victimization.
∙ принимать меры, обеспечивающие учет в рамках судебных и правовых процедур конкретных потребностей подвергшихся злоупотреблениям девочек с целью предотвращения их дальнейшей травматизации или виктимизации.
(b) Giving more attention to the psychological needs of witness in order to minimize possible re-traumatization of survivors in court proceedings;
b) уделения более пристального внимания психологическим потребностям свидетелей с целью сведения к минимуму возможной повторной травматизации выживших лиц в ходе судебного разбирательства;
(b) In many cases, the conditions under which victims and witnesses are required to appear in court and provide testimony result in further traumatization and revictimization;
b) во многих случаях условия, в которых жертвы и свидетели должны представать перед судом и давать свидетельские показания, приводят к травматизации и повторной виктимизации;
Tortured, traumatized, driven insane by Yoda-knows-who.
Пытки, травматизация, привели к Йода-знает чему.
They have also committed the crime of traumatizing the population.
Они также совершили преступление, заключающееся в травмировании людей.
Reports indicate that children in Chechnya have been severely traumatized.
В сообщениях указывается о высокой степени травмированности детей в Чечне.
:: Initiate work for the elimination of all forms of traumatic inhuman abuses
:: содействие искоренению всех видов жестокого и бесчеловечного обращения, влекущего травмирование;
The severe traumatization of children will need sustained attention for a long time;
Последствия серьезного травмирования детей потребуют постоянного медицинского ухода в течение длительного времени;
5. Be vigilant in the protection of children within their care so that they are not further victimized and traumatized.
5. Применение мер контроля, препятствующих дополнительной виктимизации и травмированию детей, находящихся на попечении соответствующих организаций.
In the case of a child who has been traumatized, every step should be taken to enable the child to enjoy healthy development;
В случае ребенка, подвергшегося травмированию, следует принимать все меры, позволяющие ребенку развиваться в нормальных условиях;
:: Provide feedback to the Government on policy implications regarding all forms of institutionalized traumatic human rights abuses
:: обеспечение обратной связи с правительством по вопросу политических последствий в отношении всех видов узаконенного нарушения прав человека, влекущих травмирование;
Now we can at least be equally traumatized.
Теперь мы хотя бы одинаково травмированны.
You look stressed, and she looks traumatized.
Вы очень напряжены, а она кажется травмированой.
I don't think there's a section for "I'm sorry you got traumatized" cards.
По-моему нет секции открыток "Простите, что вы травмированны"
The idea at the boarding school incident was actually a re-traumatization.
Думаю, то происшествие в школе-интернате на самом деле было повторным травмированием.
Loss of communication traumatized people.
Утрата связи причинила людям психологическую травму.
Each year, more and more staff members are traumatized.
Каждый год все больше и больше сотрудников получают психологические травмы.
Others end up maimed and/or psychologically traumatized.
Многие дети остаются калеками или получают психологические травмы.
A special focus was placed on unaccompanied and traumatized children.
Особое внимание уделялось несопровождаемым и получившим психологические травмы детям.
Some have been permanently traumatized by the events they have witnessed and experienced.
Некоторые получают неизгладимые психологические травмы в результате того, что они видели и пережили.
(f) Debriefs and provides support to staff who experience a traumatic event;
f) беседует с сотрудниками, получившими психологическую травму, и предоставляет им помощь;
Children traumatized by the recent war were going to require more attention.
Детям, получившим психологическую травму в результате войны, требуется больше внимания.
Saying good-bye to the children was a traumatic experience.
Прощание с детьми нанесло психологическую травму.
The first door will forever traumatize your own flesh and blood.
Если первую - твоя дочь навсегда получит психологическую травму!
We'll need a mental health professional in a world where we are all going to be traumatized for the rest of our lives.
Психотерапевт, наверняка, понадобится. Катастрофа - это серьезная психологическая травма.
And right before I came here, he helped me recover a traumatic memory.
Перед тем, как прийти он помог мне излечиться от психологической травмы
THIS POOR CHILD'S BEEN FUCKING TRAUMATIZED, WATCHING HIS FATHER GO BERSERK LIKE THAT.
Бедный ребёнок получил психологическую травму, глядя на то, как озверел его отец.
And you want to make me believe that a traumatized 8-year-old was the one who did all that.
Все это сделал не 8-летний ребенок, получивший психологическую травму.
That's it. She was pretty traumatized, and her father didn't want us making things worse for her.
У нее была психологическая травма, и отец не захотел, чтобы мы ее обостряли.
It's as if they're implying that Cindy was mentally traumatized because there's something going on between her and that PD.
Вроде как у нее теперь психологическая травма из-за этой самой ссоры с продюсером.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test