Translation examples
(b) Training officers in how to register and manage small arms and ammunition.
b) обучения офицеров вопросам регистрации и учета стрелкового оружия и боеприпасов.
The existing police force continues to suffer from a lack of well-trained officers, appropriate equipment and effective command structures.
В имеющихся полицейских подразделениях попрежнему не хватает хорошо обученных офицеров, необходимого снаряжения и эффективных командных структур.
Furthermore, in 1998, the School of Higher Police Studies, which trained officers, had also placed human rights on its curriculum.
Кроме того, в 1998 году Высшая полицейская школа, в которой проходят обучение офицеры полиции, также ввела курс прав человека в свои учебные программы.
20. UNOGBIS military advisers have submitted training proposals to the Chief of General Staff aimed at training officers to improve their effectiveness in applying military regulations. UNOGBIS organized training in the region of Bolama on 30 March for 15 police officers, including three women, on the code of conduct and the use of force.
20. Военные советники ЮНОГБИС представили начальнику Генерального штаба предложения по организации обучения офицеров в целях повышения эффективности применения ими военных наставлений. 30 марта 2007 года ЮНОГБИС организовало в районе Боламы для 15 сотрудников полиции, включая трех женщин, обучение по вопросам кодекса поведения и применения силы.
We discovered that a handful of these trained officers were being scouted as mercenaries.
Мы обнаружили, что часть тех обученных офицеров занялась наёмничеством.
Two of the trained officers were dismissed by the Bureau of Corrections and Rehabilitation
Два обученных сотрудника были уволены Бюро по вопросам реабилитации и делам исправительных учреждений
75. Police investigations of TIP cases are handled by a dedicated unit of specially trained officers.
75. Полицейские расследования дел, связанных с ТЛ, ведутся подразделением, состоящим из специально обученных сотрудников полиции.
In Israel, the Organization trained officers of the Ministry of the Interior, who assumed responsibility for examining asylum claims.
В Израиле Организация провела обучение сотрудников министерства внутренних дел, занимающихся рассмотрением прошений о предоставлении убежища.
Career development focal points and training officers in all missions trained to deliver the modules to the staff
Координаторы по вопросам развития карьеры и сотрудники по профессиональной подготовке во всех миссиях прошли подготовку по обучению сотрудников с использованием этих материалов
An additional 128 officers graduated from the Academy in July 2013, bringing the total number of trained officers to 913.
Еще 128 сотрудников окончили Академию в июле 2013 года, и общее число прошедших обучение сотрудников возросло до 913 человек.
The Assembly building is currently guarded by teams of specially trained officers of the Kosovo Police Service, working alongside international colleagues.
Здание Скупщины в настоящее время охраняется группами специально обученных сотрудников Косовской полицейской службы, которые работают вместе со своими международными коллегами.
Another 138 Police Support Unit officers were projected to graduate by November 2013, bringing the total number of trained officers to 1,051
Еще 138 сотрудников Вспомогательного полицейского подразделения завершили курс обучения в ноябре 2013 года, и общее число прошедших обучение сотрудников составило 1051 человек.
The cadet training will help SIPA to hire younger, better qualified, professionally selected and trained officers who can provide expertise in specialized areas such as organized crime and terrorism.
Обучение этих слушателей позволит СИПА принимать на работу более молодых, лучше подготовленных, профессионально отобранных и обученных сотрудников, которые обладают специальными знаниями в таких областях, как организованная преступность и терроризм.
64. UPEACE has been working with Interpol, the Inter-American Drug Abuse Control Commission and the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean on the preparations for a seminar in November 2003 on training officers responsible for the control of illicit trade of small arms.
64. Университет мира работает с Интерполом, Межамериканской комиссией по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами и региональным центром Организации Объединенных Наций по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и в странах Карибского бассейна в рамках подготовки семинара в ноябре 2003 года для обучения сотрудников, занимающихся борьбой с незаконной торговлей стрелковым оружием.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test