Translation for "to worship" to russian
Translation examples
We all worship the same Lord in Heaven.
Все мы поклоняемся одному и тому же Господу на небесах.
And the snowy mountains are also revered and worshipped by the Indians.
Кроме того, индейцы поклоняются заснеженным горам>>.
He supposedly worships a different deity than Jews and Christians, and is opposed to both religions.
Он поклоняется иному богу, чем евреи и христиане, и выступает против обеих этих религий.
One particular example to which I referred is the fact that they are still worshipping at the altar of past crimes.
В качестве конкретного примера можно привести тот факт, что Япония все еще поклоняется алтарю преступлений прошлого.
José de Acosta says the same thing: "They also worshipped Earth, which they called Pachamama".
Его слова подтверждает Хосе де Акоста: <<Они также поклоняются земле, которую называют Пачамама>>.
The Indians on the coast had the sea as their god, and made sacrifices to it; just as those in the mountains worshipped the Sun.
<<Индейцы прибрежных районов поклонялись морю, которому они устраивали жертвоприношения, а индейцы равнин -- солнцу.
I love you worshipping in your church, kneeling in your temple, and praying in your mosque.
Я люблю тебя, когда ты поклоняешься Господу в своей церкви, когда ты преклоняешь колени в своем храме и когда ты молишься в своей мечети.
We may profess different creeds and worship in different places, but our faith leads us to common values.
Мы можем исповедовать различные религии и поклоняться Богу в различных местах, но наша вера основана на общих ценностях.
The organization's two Voluntary wings engage in selfless service to mankind in need, proving the axiom "service to human, is worship of God".
Два добровольных отделения организации заняты бескорыстным служением нуждающимся, подтверждая аксиому "служить человеку - поклоняться Богу".
Being a learned man, the priest found their practices to be the same as those of the ancient Europeans, who worshipped the goddess Tellus.
Вместе с тем, будучи образованным священником, он подметил, что в этой связи они следовали примеру древних европейцев, которые поклонялись богине Теллус.
Eh, It's good to worship Allah 'cause I used to worship summah
Эта, поклоняться Аллаху хорошо, я как-то поклонялся Саллаху.
You used to worship gods.
Прежде вы поклонялись богам.
We've come to worship death.
Мы начали поклоняться смерти.
We don't have to worship a calculator!
Хватит поклоняться калькулятору!
You seem to worship the Virgin.
Кажется, вы поклоняетесь Деве.
And Cleopatra to worship him.
И Клеопатра, чтобы поклоняться ему.
People forced to worship false gods.
Люди принужденные поклоняться ложным богам.
Do you refuse to worship my statue?
Вы отказываетесь поклоняться статуе моей?
I only want you to worship me!
А вы должны мне поклоняться!
No, what irks me is that they lie and then worship their own lies.
Нет, то досадно, что врут, да еще собственному вранью поклоняются.
they punish them and hang them (more or less), thereby quite rightly fulfilling their conservative purpose; yet, for all that, in subsequent generations these same masses place the punished ones on a pedestal and worship them (more or less).
Впрочем, тревожиться много нечего: масса никогда почти не признает за ними этого права, казнит их и вешает (более или менее) и тем, совершенно справедливо, исполняет консервативное свое назначение, с тем, однако ж, что в следующих поколениях эта же масса ставит казненных на пьедестал и им поклоняется (более или менее).
It was a property of Katerina Ivanovna's character hastily to dress up any first-comer in the best and brightest colors, to shower him with praises, which made some even feel ashamed, to invent various nonexistent circumstances for praising him, and to believe with perfect sincerity and candor in their reality, and then suddenly, all at once, to become disillusioned, to cut short, berate, and drive out the person whom, only a few hours earlier, she had literally worshipped.
В свойстве характера Катерины Ивановны было поскорее нарядить первого встречного и поперечного в самые лучшие и яркие краски, захвалить его так, что иному становилось даже совестно, придумать в его хвалу разные обстоятельства, которые совсем и не существовали, совершенно искренно и чистосердечно поверить самой в их действительность и потом вдруг, разом, разочароваться, оборвать, оплевать и выгнать в толчки человека, которому она, только еще несколько часов назад, буквально поклонялась.
Not only has it accused Eritrea of aggression and of using force to create facts on the ground, it has gone as far as accusing Eritrea of worshipping the gun, having a fixation with the gun and being obsessed with its invincibility.
Она не только обвиняет Эритрею в агрессии и использовании силы для обеспечения определенных реальностей на местах, но и дошла до того, что обвиняет Эритрею в том, что она боготворит оружие, помешана на оружии и одержима идеей своей непобедимости.
Referring in particular to the resolution on women's land and property rights and access to finance, she quoted a Sanskrit saying, which, she explained, could be roughly translated as meaning "where women are worshipped, there god resides."
Ссылаясь, в частности, на резолюцию о земельных и имущественных правах женщин и их доступе к финансированию, она процитировала санскритское изречение, которое, как она пояснила, можно в целом перевести как означающее "где женщин боготворят, там обитает Бог".
Permit us to worship.
Смотри, они боготворят тебя.
I used to worship these guys.
Я боготворил этих ребят.
I used to worship that firm.
Я боготворил эту фирму.
-You know the Egyptians used to worship cats
- Eгиптянe боготворили котов.
The Second Kira seems to worship Kira.
Второй Кира боготворит Киру.
It's just an excuse... to worship, to adore.
а только повод... боготворить.
I was ready to worship - Dr. Farland.
Я была готова боготворить доктора Фарланд.
I don't know whether to worship at your feet...
- Даже не знаю, мне тебя боготворить...
Well, I don't want her to worship me.
А я не хочу, чтобы она меня боготворила.
The oak was worshipped by Romans, Druids, Greeks and Celts as the home deity.
Дуб почитался римлянами, друидами, греками и кельтами как домашнее божество.
Places of worship and cemeteries, as already indicated, are beyond assault and supported by financial assistance provided by the Government.
Как уже указывалось, почитаемые места и кладбища не подлежат посягательству и получают финансовую помощь от государства.
Instead it tried to portray Eritrea as a country that "worships force" and is "bent on intimidating its neighbours".
Вместо этого они попытались представить Эритрею как страну, которая "почитает силу" и "всячески стремится запугать своих соседей".
First - Foster understanding between them and us that we believe in God as the creator, worship Him alone and seek the guidance He revealed to His prophets and messengers.
Первое -- содействовать взаимопониманию между ими и нами, поскольку мы верим в Бога как в творца, почитаем только его и руководствуемся заветами, которые он открыл своим пророкам и посланникам.
2. In his report, Carlos Mamani Condori, a Permanent Forum member, highlights the fact that, since pre-Hispanic times, indigenous peoples have revered the land and worshipped it as Mother Earth.
2. В докладе одного из экспертов Постоянного форума подчеркивается, что еще с доиспанских времен коренные народы обожествляли землю и почитали ее как священную Мать-Землю.
This began immediately after occupation with the destruction of population centres and Arab landmarks, in particular the town of Quneitra, including places of worship, schools, health centres and archaeological sites.
Это началось сразу же после оккупации - с разрушения населенных пунктов и арабских мест, в частности города Эль-Кунейтра, включая почитаемые верующими места, школы, поликлиники и археологические памятники.
Such awareness can be cultivated by way of people-centred activities and people-to-people contacts, including visits to religious sites and places of worship and observation or participation in religious ceremonies.
Такую осведомленность можно культивировать посредством проведения массовых мероприятий и установления личных контактов, включая посещения почитаемых верующими объектов и мест поклонения или участия в отправлении религиозных обрядов.
On the subject of the continued presence of security forces at the Golden Temple, the authorities stated that it in no way hindered entry into the place of worship — which was frequented by Sikhs in large numbers — but that it was in fact necessary to remain vigilant against any possible attempt at destabilization by foreign and extremist forces.
В связи с присутствием сил безопасности в Золотом храме власти подчеркивали, что это ни в коем случае не препятствует доступу к этому почитаемому сикхами месту и что такое присутствие необходимо для пресечения любых возможных попыток со стороны зарубежных и внутренних экстремистских сил дестабилизировать ситуацию.
The Council strongly deplored all acts of violence, and incitement thereto, against persons on the basis of their religion or belief, and against their businesses, properties, cultural centres and places of worship, as well as the targeting of holy sites, religious symbols and venerated personalities of all religions.
Совет решительно осудил все акты насилия и подстрекательства к насилию против людей на основе их религии или убеждений и против принадлежащих им деловых предприятий, имущества, культурных центров и мест отправления культов, а также случаи глумления над святыми местами, религиозной символикой и почитаемыми личностями всех религий.
You've always needed someone to worship.
Тебе всегда нужно было кого-нибудь почитать.
I desire to kneel only before you, to worship and adore only you.
обожать и почитать только вас.
Some of us must take time to worship you.
Должен же быть кто-то, у кого есть время Вас почитать.
I'm... sorry, I'm not familiar with all of the old Broadway stars we're supposed to worship. Who is that?
Прости, я не знаком со всеми старыми почитаемыми бродвейскими дивами.
You will learn to worship it.
и ты научишься преклоняться этому
And we're supposed to worship such a deity?
И мы должны преклоняться перед таким божеством?
If you and your psycho friends want to worship me, then you might as well have some decent pictures and accurate info.
Если ты и твои ненормальные друзья, преклоняетесь мне тогда у вас должы быть несколько благопристойных картинок и четкая информация.
Oh, we all know you worshipped Dumbledore;
— О, всем известно, что вы преклонялись перед Дамблдором.
I'm a miserable dolt, I'm unworthy of you, and drunk, and ashamed... I'm not worthy to love you, but to worship you is every man's duty, unless he's a perfect brute!
Я несчастный олух, я вас недостоин, и пьян, и стыжусь… Любить я вас недостоин, но преклоняться пред вами — это обязанность каждого, если только он не совершенный скот!
I swear to worship only you.
Я же в свою очередь клянусь обожать только тебя
I may say I find refreshment in this little coterie, in thus meeting my old acquaintances and subordinates, who worship me still, in spite of all.
Я же еще продолжаю вспоминать… и, так сказать, отдыхать в образованном кругу общества прежних товарищей и подчиненных моих, которые до сих пор меня обожают.
"It is strange to look on this dreadful picture of the mangled corpse of the Saviour, and to put this question to oneself: 'Supposing that the disciples, the future apostles, the women who had followed Him and stood by the cross, all of whom believed in and worshipped Him--supposing that they saw this tortured body, this face so mangled and bleeding and bruised (and they MUST have so seen it)--how could they have gazed upon the dreadful sight and yet have believed that He would rise again?' "The thought steps in, whether one likes it or no, that death is so terrible and so powerful, that even He who conquered it in His miracles during life was unable to triumph over it at the last. He who called to Lazarus, 'Lazarus, come forth!' and the dead man lived--He was now Himself a prey to nature and death.
На картине это лицо страшно разбито ударами, вспухшее, со страшными, вспухшими и окровавленными синяками, глаза открыты, зрачки скосились; большие, открытые белки глаз блещут каким-то мертвенным, стеклянным отблеском. Но странно, когда смотришь на этот труп измученного человека, то рождается один особенный и любопытный вопрос: если такой точно труп (а он непременно должен был быть точно такой) видели все ученики его, его главные будущие апостолы, видели женщины, ходившие за ним и стоявшие у креста, все веровавшие в него и обожавшие его, то каким образом могли они поверить, смотря на такой труп, что этот мученик воскреснет? Тут невольно приходит понятие, что если так ужасна смерть и так сильны законы природы, то как же одолеть их? Как одолеть их, когда не победил их теперь даже тот, который побеждал и природу при жизни своей, которому она подчинялась, который воскликнул: «Талифа куми», – и девица встала, «Лазарь, гряди вон», – и вышел умерший?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test